"all matters related to the" - Translation from English to Arabic

    • جميع المسائل المتصلة
        
    • جميع المسائل المتعلقة
        
    • جميع المسائل ذات الصلة
        
    • بجميع المسائل المتعلقة
        
    • كافة المسائل المتعلقة
        
    • بجميع المسائل المتصلة
        
    • بجميع المسائل المرتبطة
        
    • جميع اﻷمور المتصلة
        
    • كل المسائل المتصلة
        
    Open-ended informal consultations on all matters related to the Disarmament Commission's organizational session UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدور التنظيمي للجنة نزع السلاح.
    Open-ended informal consultations on all matters related to the organizational session of the Disarmament Commission UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح
    Open-ended informal consultations on all matters related to the 1995 organizational session of the Commission UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن جميع المسائل المتصلة بالدورة التنظيمية للجنة لعام ١٩٩٥
    The goal of the negotiators of the Convention was to resolve all matters related to the law of the sea in one single instrument. UN وكان هدف المفاوضين بشأن الاتفاقية حلّ جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صكّ واحد وحيد.
    The Subsidiary Body subsequently initiated the preparation of the terms of reference for the review of all matters related to the Adaptation Fund, including its institutional arrangements. UN وبدأت الهيئة لاحقا إعداد اختصاصات استعراض جميع المسائل المتعلقة بصندوق التكيف، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية.
    In that respect, he urged Member States to continue to participate constructively and resolutely in all matters related to the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، حث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بصورة بناءة وبحزم في جميع المسائل ذات الصلة بمشروع القرار.
    This programme is the focal point for all matters related to the functioning of the External Auditor. UN وهذا البرنامج هو جهة الوصل المعنية بجميع المسائل المتعلقة بعمل مُراجع الحسابات الخارجي.
    The Subcommittee also agreed that this Committee should at the present session continue its discussions on all matters related to the holding of a third UNISPACE conference. UN ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أنه ينبغي لهذه اللجنة أن تواصل في دورتها القادمة مناقشاتها بشأن جميع المسائل المتصلة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث.
    ii. The President of the General Assembly and the Office of the President of the General Assembly on all matters related to the organization of work and conduct of the Assembly, including pre-session advance planning of the work of the plenary and the Main Committees; UN ' 2` رئيس الجمعية العامة ومكتب رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بتنظيم وتسيير أعمال الجمعية، بما في ذلك التخطيط المسبق قبل انعقاد الدورات لأعمال الجلسات العامة واللجان الرئيسية؛
    ii. The President of the General Assembly and the Office of the President of the General Assembly on all matters related to the organization of work and conduct of the Assembly, including pre-session advance planning of the work of the plenary and the Main Committees; UN ' 2` رئيس الجمعية العامة ومكتب رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بتنظيم وتسيير أعمال الجمعية، بما في ذلك التخطيط المسبق قبل انعقاد الدورات لأعمال الجلسات العامة واللجان الرئيسية؛
    ii. The President of the General Assembly on all matters related to the conduct of the Assembly, including pre-session advance planning of the work of the plenary and the Main Committees; UN ' 2` رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بإدارة الجمعية العامة، بما في ذلك التخطيط المسبق قبل انعقاد الدورات لأعمال الجلسات العامة واللجان الرئيسية؛
    ii. The President of the General Assembly on all matters related to the conduct of the Assembly, including pre-session advance planning of the work of the plenary and the Main Committees; UN ' 2` رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بإدارة الجمعية العامة، بما في ذلك التخطيط المسبق قبل انعقاد الدورات لأعمال الجلسات العامة واللجان الرئيسية؛
    Direct and spearhead development on all matters related to the national gender and development programme by ensuring development of appropriate policies and programme of implementation. UN إدارة جهود التنمية والنهوض بها بشأن جميع المسائل المتصلة بالبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين والتنمية عن طريق كفالة وضع السياسات الملائمة وبرنامج التنفيذ المناسب.
    OIOS observed that the contractor did not respond in a timely manner to the construction manager's directives in all matters related to the prosecution of the work. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المتعاقد لم يستجب في الوقت المناسب لتوجيهات مدير تنظيم شؤون البناء في جميع المسائل المتصلة بمواصلة العمل.
    Furthermore, he/she will ensure the inter-component coordination of all matters related to the administration and management of the operation. UN وعلاوة على ذلك سيعمل/أو ستعمل على كفالة التنسيق بين العناصر في جميع المسائل المتعلقة بإدارة العملية وتنظيمها.
    We believe that all matters related to the Statute and the application of its provisions should also be subject to a discussion open to States parties of the Rome Statute as well as any other interested State. UN ونرى أنه ينبغي كذلك أن تخضع جميع المسائل المتعلقة بالنظام الأساسي وتطبيق أحكامه لإجراء مناقشة بشأن نظام روما مفتوحة للدول الأطراف وأيضا لأية دولة أخرى معنية.
    26. Coordinate the creation of centers and committees in national ministries or departments of culture for the implementation of all matters related to the Forum's action plan. UN 26- تنسيق إنشاء مراكز ولجان في وزارات أو في إدارات الثقافة الوطنية من أجل تنفيذ جميع المسائل المتعلقة بخطة عمل المنتدى.
    Assists the Chief of Finance in all matters related to the administration of the mission's accounts; prepares cost estimates and performance reports. UN يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء.
    In 1999, with the permission of the General Assembly and informing the Council, I designated the Special Coordinator as my Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, and also for discussions with the parties and the international community in all matters related to the peace process. UN وقد قمتُ في عام 1999 بموجب إذن من الجمعية العامة وبعد إعلام مجلس الأمن بذلك، بتعيين المنسق الخاص ممثلاً شخصياً لي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية، وكذلك كي يُجري مناقشات مع الأطراف المعنية ومع المجتمع الدولي بشأن جميع المسائل ذات الصلة بعملية السلام.
    A technical organization to be defined by the law shall be in charge of all matters related to the fixing of minimum wages.” UN وتضطلع هيئة تقنية سيحددها القانون بجميع المسائل المتعلقة بتحديد الأجور الدنيا " .
    This is followed by a discussion of all matters related to the measurement of the margin between the United Nations and the United States. UN ويلي ذلك بحث كافة المسائل المتعلقة بقياس الهامش بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    This is worth noting for all matters related to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which is an instrument of international human rights law. UN وينبغي التشديد على ذلك فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بإعلان حقوق الشعوب الأصلية، باعتباره صكا من صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs continues to play a vital coordinating role within the United Nations system in respect of all matters related to the Convention. UN وتواصل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية الاضطلاع بدور تنسيقي حيوي داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلـــق بجميع المسائل المرتبطة بالاتفاقية.
    2. A second letter dated 4 September 1997 also invited the AT leader to visit Baghdad to finalize all matters related to the former INP. UN ٢ - كما دعت رسالة ثانية، مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قائد فريق العمل إلى زيارة بغداد ﻹنهاء جميع اﻷمور المتصلة بالبرنامج النووي العراقي السابق.
    The Committee further noted that the Subcommittee had agreed that the Committee should continue its discussions on all matters related to the holding of a third UNISPACE conference at its current session. UN ٦٤١ ـ ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية اتفقت على أن تواصل اللجنة مناقشاتها بشأن كل المسائل المتصلة بعقد مؤتمر فضاء ثالث في دورتها الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more