"all mdgs" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Last but not least, we believe that social development is a fundamental prerequisite for achieving all MDGs. UN وأخيرا وليس آخرا، نعتقد بأن التنمية الاجتماعية شرط مسبق أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Investment in education remains a cross-cutting issue that allows populations to enhance their economic productivity towards achieving all MDGs. UN ويظل الاستثمار في التعليم مسألة شاملة تسمح للسكان بتعزيز إنتاجيتهم الاقتصادية نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international partnership for development is of particular importance for the achievement of all MDGs. UN وتكتسي الشراكة الدولية من أجل التنمية أهمية خاصة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    In other words, all MDGs are relevant to improving the health status of our populations. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية متصلة بتحسين الوضع الصحي لشعوبنا.
    In other words, all MDGs are relevant to improving the health status of our populations. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات صلة بتحسين الحالة الصحية لسكان بلداننا.
    all MDGs are reflected in the PRSP and are well adapted; UN أبرزت جميع الأهداف الإنمائية للألفية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وقد تم تكييفها جيداً؛
    Education was essential for accelerating progress towards all MDGs. UN والتعليم عامل أساسي لتسريع وتيرة التقدم في اتجاه تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since they all relate to girl children or adolescent, adult or elderly women, who make up half of humanity, the gender perspective must be mainstreamed into all MDGs. UN وجميعها يشير إلى النساء والفتيات والمراهقات والبالغين وكبار السن، الذين يشكلون نصف الجنس البشري، ومن ثم ينبغي إدراج المنظور الجنساني في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    126. El Salvador highlighted the decision of Cuba to achieve all MDGs. UN 126- وسلطت السلفادور الضوء على قرار كوبا بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We know for certain, for example, that the critical element for achieving all MDGs on the target date will remain international donor support and collaboration. UN ونحن نعرف بلا شك، على سبيل المثال، أن العنصر الحاسم لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد سيظل يتمثل في تلقّي الدعم والتعاون من الجهات الدولية المانحة.
    Ideally, the full realization of all MDGs worldwide would ordinarily have preceded our discussion of the way forward after 2015. UN وفي ظروف مثالية، كان إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية عالمياً وبالكامل سيسبق مناقشتنا بشأن الطريق إلى الأمام بعد عام 2015.
    Through remittances, investment, business ventures, and skills and technology transfers, migration contributes positively to the attainment of all MDGs. UN فعن طريق التحويلات المالية، والاستثمار، والمشاريع التجارية، وعمليات نقل المهارات والتكنولوجيا، تسهم الهجرة بصورة إيجابية في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Samoa recognizes that gender equality, the empowerment of women and their full enjoyment of all human rights are essential to economic and social development, including the achievement of all MDGs. UN وتدرك ساموا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report indicates that $22.1 billion will be required to attain all MDGs in Bangladesh from 2009 to 2015, implying an outlay of $4.4 billion a year. UN ويشير التقرير إلى أن المطلوب 22.1 بليون دولار لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في بنغلاديش من عام 2009 إلى عام 2015، مما يعني إنفاقاً يبلغ 4.4 بليون دولار سنوياً.
    We recognize that the promotion of gender equality and women's human rights is a key driver for achieving all MDGs and has a multiplier effect across all sectors. UN ونسلّم بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة محرك رئيسي لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وأن له تأثيرا مضاعفا على القطاعات كافة.
    Setting country-specific targets for ensuring environmental sustainability is instrumental, not only for advancing the environmental goals of MDG7 by helping to focus attention on priority issues but also by contributing to sustained progress in meeting all MDGs. UN وتعيين أهداف محددة لكل بلد لضمان الاستدامة البيئية مقوم حاسم، لا لمجرد التعجيل بتحقيق الغايات البيئية للهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بالمساعدة على تركيز الاهتمام على المسائل ذات الأولوية، بل أيضا للمساهمة في التقدم المطرد صوب بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thirdly, to implement the measures set out at this Meeting, we should quickly develop international and national implementation programmes to sustain progress, accomplish all MDGs in all regions, and even strive for higher goals. UN ثالثاً، بغية تنفيذ التدابير التي ستتخذ في هذا الاجتماع، ينبغي أن نضع بسرعة برامج دولية ووطنية للتنفيذ بغية الإبقاء على التقدم المحرز، وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في جميع المناطق، بل السعي إلى تحقيق أهداف أسمى.
    They are also committed to partnering with global movements for development, health, human rights, and gender equality to ensure that their collective efforts are synergistic and contribute to the achievement of all MDGs. UN وهما أيضا ملتزمتان بالعمل في شراكة مع الحركات العالمية المعنية بالتنمية والصحة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين لكفالة اتسام جهودهم الجماعية بالتآزر ومساهمتها في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sri Lanka addressed this issue in its Development Plan for 2008-2015, and believes that the country will be able to achieve all MDGs before the year 2015. UN وقد عالجت سري لانكا هذه المسألة في خطتها للتنمية للفترة 2008-2015، وهي تعتقد أن البلد سيتمكن من تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015.
    A key lesson has been the important role that UNDP can play in galvanizing the UNS in a multi-sector and multi-partner action across all MDGs and across different country typologies. UN ومن أبرز الدروس المستفادة أهمية الدور الذي يمكن للبرنامج الإنمائي أن يضطلع به لحفز منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات متعددة القطاعات ومتعددة الشركاء في جميع الأهداف الإنمائية للألفية ومختلف الأنماط القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more