"all member states and all" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء وجميع
        
    • جميع الدول الأعضاء وكل
        
    • جميع الدول الأعضاء وكافة
        
    We thank all Member States and all groups that expressed support for our proposal. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء وجميع المجموعات التي أعربت عن تأييدها لاقتراحنا.
    Notes verbale transmitting vacancy announcements for every position should be sent to all Member States and all United Nations agencies, funds and programmes with at least one month's notice. UN وينبغي أن ترسل إلى جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خلال مهلة لا تقل عن شهر واحد مذكرة شفوية تحال بها جميع إعلانات الوظائف الشاغرة.
    all Member States and all relevant partners should take part in the reflection on what can be done to raise these countries from the poverty trap. UN وعلى جميع الدول الأعضاء وجميع الشركاء المعنيين أن يشاركوا في التفكير فيما يمكن عمله لانتشال هذه البلدان من مصيدة الفقر.
    And we are convinced that our carefully formulated draft resolution takes into account the interests of all Member States and all regional groups. UN كما إننا مقتنعون بأن مشروع قرارنا الذي تمت صياغته بعناية يراعي مصالح جميع الدول الأعضاء وكل المجموعات الإقليمية.
    3. Appeals to all Member States and all organs and bodies of the United Nations system, as well as international financial institutions and development agencies, to provide speedy support to the relief, rehabilitation and assistance effort for El Salvador; UN 3 - تناشد جميع الدول الأعضاء وكل الأجهزة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية والوكالات الإنمائية الدولية تقديم دعم عاجل إلى جهود الإغاثة والتأهيل والمساعدة للسلفادور؛
    6. Also calls for all Member States and all stakeholders to respect the integrity of medical and health personnel in carrying out their duties in line with their respective professional codes of ethics and scope of practice; UN 6 - تدعو أيضا جميع الدول الأعضاء وكافة أصحاب المصلحة إلى احترام سلامة أفراد الخدمات الطبية والصحية لدى القيام بواجباتهم تمشيا مع مدونات أخلاقياتهم المهنية ومع نطاق الممارسة؛
    Notes verbales transmitting vacancy announcements for every position should be sent to all Member States and all United Nations agencies, funds and programmes with at least one month's notice. UN وينبغي أن ترسل إلى جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خلال مهلة لا تقل عن شهر واحد مذكرات شفوية تُنشر بها جميع إعلانات الوظائف الشاغرة.
    He urged all Member States and all relevant stakeholders to participate actively, at the highest possible level, in that important event which served as the main intergovernmental focal point of the financing for development follow-up process. UN وحث جميع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين على المشاركة بشكل فعال، وعلى أعلى مستوى ممكن، في هذه المناسبة الهامة التي هي بمثابة مركز تنسيق رئيسي حكومي دولي لعملية متابعة تمويل التنمية.
    Underlining its full support for the Somalia and Eritrea Monitoring Group (SEMG), and recalling the importance of the SEMG being given full support in carrying out its mandate by all Member States and all appropriate United Nations bodies supporting the Group, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وإذ يذكّر بأهمية قيام جميع الدول الأعضاء وجميع هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفريق بدعمه دعما كاملا في إنجاز ولايته،
    Underlining its full support for the Somalia and Eritrea Monitoring Group (SEMG), and recalling the importance of the SEMG being given full support in carrying out its mandate by all Member States and all appropriate United Nations bodies supporting the Group, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وإذ يذكّر بأهمية قيام جميع الدول الأعضاء وجميع هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفريق بدعمه دعما كاملا في إنجاز ولايته،
    Underlining its full support for the Monitoring Group on Somalia and Eritrea, and recalling the importance of the Monitoring Group being given full support in carrying out its mandate by all Member States and all appropriate United Nations bodies supporting the Monitoring Group, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وإذ يشير إلى أهمية أن تقدم جميع الدول الأعضاء وجميع هيئات الأمم المتحدة المختصة الداعمة لفريق الرصد الدعم الكامل للاضطلاع بولايته،
    As the host country and future Conference President, Brazil is committed to working with all Member States and all interested stakeholders to ensure that the Conference delivers on the growing expectations. UN والبرازيل، بصفتها البلد المستضيف للمؤتمر والرئيس المستقبلي له، ملتزمة بالعمل مع جميع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، لضمان أن يُلبي المؤتمر التوقعات المتنامية.
    The Assembly emphasized the significance and urgency of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in paragraph 71 of the Tunis Agenda, and welcomed the decision of the Economic and Social Council to invite the Secretary-General to consult all Member States and all other stakeholders on this matter. UN وأكدت الجمعية أهمية وضرورة دفع العملية نحو تعزيز التعاون في اتساق كامل مع الولاية المنصوص عليها في الفقرة 71 من جدول أعمال تونس، ورحبت بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعوة الأمين العام إلى التشاور مع جميع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين بشأن هذه المسألة.
    66. The Secretary-General encourages all Member States and all parts of the United Nations system to cooperate with the Special Rapporteur and the commission of inquiry with a view to advancing the promotion and protection of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 66 - ويشجع الأمين العام جميع الدول الأعضاء وجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق بهدف المضي قدما في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    9. Reiterates its appeal to all Member States and all relevant organs and bodies of the United Nations system, as well as the international financial institutions and development agencies, to provide speedy, sustainable and adequate support for the relief, early recovery, rehabilitation, reconstruction and development efforts of Haiti; UN 9 - تكرر تأكيد مناشدتها جميع الدول الأعضاء وجميع الأجهزة والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والوكالات الإنمائية الدولية دعم جهود الإغاثة والإنعاش المبكر والتأهيل والتعمير والتنمية في هايتي على نحو عاجل ومستدام وواف؛
    3. Appeals to all Member States and all organs and bodies of the United Nations system, as well as international financial institutions and development agencies, to provide speedy support for the relief, rehabilitation, reconstruction and assistance effort for Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other affected countries; UN 3 - تناشد جميع الدول الأعضاء وجميع الأجهزة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية أن تدعم على نحو عاجل جهود الإغاثة والإنعاش والتعمير والمساعدة في سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة؛
    4. Appeals to all Member States and all relevant organs and bodies of the United Nations system, as well as the international financial institutions and development agencies, to provide speedy, sustainable and adequate support for the relief, early recovery, rehabilitation, reconstruction and development efforts of Haiti; UN 4 - تناشد جميع الدول الأعضاء وجميع الأجهزة والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية والوكالات الإنمائية الدولية، تقديم دعم عاجل ومستدام وملائم إلى الجهود التي تبذلها هايتي من أجل الإغاثة والإنعاش المبكر والتأهيل والتعمير والتنمية؛
    4. Appeals to all Member States and all organs and agencies of the United Nations system, as well as the international financial and development institutions, to continue to cooperate with Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama in their relief, rehabilitation and humanitarian assistance efforts and in rebuilding the region; UN 4 - تناشد جميع الدول الأعضاء وكل الأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية مواصلة التعاون مع بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس في الجهود التي تبذلها في إغاثة المنطقة وتأهيلها وتعميرها وفي تقديم المساعدة الإنسانية إلى بلدانها؛
    " Appeals to all Member States and all organs and agencies of the United Nations system, as well as the international financial and development institutions, to continue to cooperate with Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama in their relief, rehabilitation and humanitarian assistance efforts and in rebuilding the region " . UN " تناشد جميع الدول الأعضاء وكل الأجهزة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية والإنمائية الدولية مواصلة تقديم المساعدة لكل من بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس في جهود الإغاثة والتأهيل والمساعدة الإنسانية والتعاون معها في التعمير الإقليمي " .
    At its sixty-sixth session, the General Assembly, expressing its solidarity with and support to the Governments concerned, appealed to all Member States and all organs and agencies of the United Nations system, as well as the international financial and development institutions, to continue to cooperate with the countries affected in their relief, rehabilitation and humanitarian assistance efforts and in rebuilding the region. UN أعربت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن تضامنها مع الحكومات المعنية ودعمها لها، وتناشد جميع الدول الأعضاء وكل الأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية مواصلة التعاون مع البلدان المتضررة في الجهود التي تبذلها في إغاثة المنطقة وتأهيلها وتعميرها وفي تقديم المساعدة الإنسانية إلى بلدانها.
    " 17. Invites all Member States and all relevant stakeholders to take concrete steps towards achieving the objectives of the Convention on Biological Diversity and the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization and their contribution to sustainable development; UN " 17 - تدعو جميع الدول الأعضاء وكافة الجهات المعنية ذات الصلة إلى اتخاذ خطوات ملموسة في سبيل تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها ومساهمتها في تحقيق التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more