"all member states for" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء على
        
    • لجميع الدول الأعضاء على
        
    • جميع الدول الأعضاء لكي
        
    • لجميع الدول الأعضاء وعن
        
    • جميع الدول الأعضاء عن
        
    • جميع الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • جميع الدول الأعضاء من أجل
        
    • الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن
        
    We thank all Member States for their active participation and flexibility in the negotiations leading to this landmark draft resolution. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة واتسامها بالمرونة في المفاوضات التي أدت إلى مشروع القرار التاريخي هذا.
    I would like to thank all Member States for their valuable contributions and flexibility during the negotiations. UN وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على إسهاماتهم القيمة وعلى ما أبدوه من مرونة خلال المفاوضات.
    I also thank all Member States for their valuable contributions, without which the outcome document could not have been completed. UN وأشكر أيضا جميع الدول الأعضاء على مساهمتها القيمة، التي ما كانت الوثيقة الختامية لتكتمل بدونها.
    Allow me to also extend our appreciation to all Member States for their cooperation during the meetings of the Committee. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة.
    I would like to express my deepest gratitude to all Member States for the flexibility they showed throughout the consultations until the very last second. UN وأود أن أعرب عن امتناني البالغ لجميع الدول الأعضاء على المرونة التي أبدتها طوال المشاورات وحتى آخر ثانية.
    In my capacity as Chair of OIC, I respectfully request the circulation of the present letter to all Member States for their immediate and valuable consideration. UN وبصفتي رئيس منظمة التعاون الإسلامي، أرجو منكم مع التقدير أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء لكي توليها ما يستوجب من عناية كريمة على الفور.
    Since figures had to be provided for all Member States for all years of the possible statistical periods, when data were not available from the questionnaire the Statistics Division prepared estimates using other available sources, including the regional commissions, other regional organizations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and private sources. UN وحيث أنه كان لا بد من توفير الأرقام بالنسبة لجميع الدول الأعضاء وعن كافة سنوات الفترات الإحصائية الممكنة، فقد قامت الشعبة، عندما لم تتح البيانات من الاستبيان، بإعداد تقديرات بالاستعانة بمصادر أخرى متاحة، منها اللجان الإقليمية، ومنظمات إقليمية أخرى، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصادر خاصة.
    I also wish to thank all Member States for their valuable contributions to the successful finalization of the resolution we have just adopted. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على مساهماتها القيمة في الإنجاز الناجح للقرار الذي اتخذناه للتو.
    I thank all Member States for establishing by consensus the Ad Hoc Open-ended Working Group -- a technical and practical necessity. UN وأشكر جميع الدول الأعضاء على إنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية بتوافق الآراء - فهو ضرورة تقنية وعملية.
    We would like to thank all Member States for the trust invested in our candidate. UN ونود أن نشكر جميع الدول الأعضاء على الثقة التي منحتها لمرشحتنا.
    I would also like to thank all Member States for their flexibility in making this possible. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الدول الأعضاء على ما أبدته من مرونة لجعل هذا الأمر ممكنا.
    As I thank all Member States for their confidence and trust, I am particularly thankful for the endorsement of the Western European and other States Group. UN وإذ أشكر جميع الدول الأعضاء على ثقتها وائتمانها، أتوجه بالشكر الخاص إلى مجموعة الدول الغربية ودول أخرى.
    I would like to thank all Member States for delivering on these suggestions through your active contribution and proposals. UN وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على تنفيذ هذه الاقتراحات عبر مساهمتكم النشيطة ومقترحاتكم.
    I take this opportunity again to thank all Member States for their support during the time Paul Badji and I spent as facilitators. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأشكر جميع الدول الأعضاء على دعمها خلال الوقت الذي قضاه بول بادجي وشخصي بوصفنا ميسرين.
    Our delegations thank all Member States for considering the draft resolution. UN وتود وفودنا أن تعرب عن شكرها لجميع الدول الأعضاء على النظر في مشروع القرار.
    He expressed his sincere thanks to all Member States for putting their trust in him. UN وأعرب عن جزيل شكره لجميع الدول الأعضاء على وضع ثقتها فيه.
    4. UNFPA is grateful to all Member States for their continued support, political and financial. UN 4 - ويعرب الصندوق عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء على ما قدمته من دعم سياسي ومالي مستمر.
    8. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Member States for consideration. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    Since figures had to be provided for all Member States for all years of the possible statistical periods, when data were not available from the questionnaire the Statistics Division prepared estimates using other available sources, including the regional commissions, other regional organizations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and private sources. UN ونظرا لأنه كان لا بد من توفير الأرقام بالنسبة لجميع الدول الأعضاء وعن جميع سنوات الفترات الإحصائية الممكنة، فقد عمدت شعبة الإحصاءات، عندما لم تُتح البيانات من الاستبيان، إلى إعداد تقديرات استعملت من أجلها مصادر أخرى متاحة، منها اللجان الإقليمية، ومنظمات إقليمية أخرى، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصادر خاصة.
    The European Union has heard the appeal of the President of the General Assembly as well as from all Member States for the need to reform the United Nations, including the General Assembly. UN لقد استمع الاتحاد الأوروبي إلى مناشدة رئيس الجمعية العامة واستمع إلى جميع الدول الأعضاء عن الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة.
    Notes for Guidance to all Member States for 5 missions. UN :: مذكرات توجيهية إلى جميع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثات الخمس
    In conclusion, I would like once again to declare my country's readiness to cooperate actively with all Member States for the successful implementation of the lofty goals which we have before us at the present session of the General Assembly. UN ختاما، أود أن أؤكد مرة أخرى استعداد بلدي للتعاون بنشاط مع جميع الدول الأعضاء من أجل التنفيذ الناجح للأهداف السامية المعروضة أمامنا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The initial placement of Member States in levels B and D to I was based on their average per capita GNP for the six-year base period 1993-1998 and the average per capita GNP of all Member States for that period, which was $4,797. UN أما التصنيف المبدئي للدول الأعضاء في المستوى باء وفي المستويات من دال إلى طاء فيستند إلى متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج القومي الإجمالي خلال فترة الأساس البالغة ست سنوات الممتدة من 1993 إلى 1998 وإلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، البالغ 797 4 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more