"all member states must" - Translation from English to Arabic

    • يجب على جميع الدول الأعضاء
        
    • على جميع الدول الأعضاء أن
        
    • ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن
        
    • يتعين على جميع الدول الأعضاء
        
    • لا بد لجميع الدول اﻷعضاء
        
    • ولا بد لجميع الدول الأعضاء من
        
    • ويتعين على جميع الدول اﻷعضاء
        
    In our search for peace and security, all Member States must continue their joint effort in the fight against terrorism. UN وفي سعينا إلى السلام والأمن، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها المشتركة في مكافحة الإرهاب.
    all Member States must respect its rules and decisions on the basis of the principle of sovereign equality among its Members. UN يجب على جميع الدول الأعضاء أن تحترم أحكامها ومقرراتها على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين أعضائها.
    all Member States must promote regional and transcontinental integration as vehicles and instruments of a harnessed globalization. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تعزز التكامل الإقليمي والعابر للقارات كوسيلة وأداة لتسخير العولمة.
    all Member States must proactively commit to the reform effort and take steps to accelerate the process with a sense of urgency. UN ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تبادر بالالتزام بجهود الإصلاح وأن تتخذ من الخطوات ما يسرِّع العملية بما تستحقه من إلحاح.
    all Member States must demonstrate the political will to fulfil their financial obligations. UN وقال إنه يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تبرهن على تمتعها بالإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالتزاماتها المالية.
    all Member States must join forces to achieve the Organization's lofty goals. UN وقال إنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن توحد قواها لتحقيق الأهداف السامية للمنظمة.
    To ensure that women and girls have access to all levels of education, and to diminish the impact that violence and poverty have on attainment, all member states must: UN وبغية كفالة حصول النساء والفتيات على جميع مستويات التعليم والحد من أثر العنف والفقر على التحصيل، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تقوم بما يلي:
    " The Security Council further recalls that all Member States must take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the 2127 Sanctions Committee. UN " ويشير مجلس الأمن كذلك إلى أنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع دخول أراضيها أو عبورها من قِبل الأفراد الذين تسمّيهم لجنة جزاءات القرار 2127.
    all Member States must pay their assessed contributions in full, as peacekeeping operations could not succeed without adequate funding. UN وقال إنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل، حيث أن عمليات حفظ السلام لا يمكن لها أن تنجح بدون التمويل الكافي.
    In order to deal with financial difficulties and prevent these from becoming a pretext for inaction, all Member States must meet their financial obligations vis-à-vis the Organization. UN ولمواجهة الأزمات المالية ومنعها من أن تصبح ذريعة لعدم اتخاذ إجراءات، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    To achieve the goals of complete disarmament, all Member States must comply with the international legislation adopted in that regard, in order to promote the principles of confidence-building, peaceful coexistence and good neighbourliness. UN ولتحقيق أهداف نزع السلاح الكامل، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تنصاع للتشريعات الدولية المعتمدة في ذلك الصدد، بغية تعزيز مبادئ بناء الثقة والتعايش السلمي وحسن الجوار.
    all Member States must implement the provisions of the Kyoto Protocol. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام بروتوكول كيوتو.
    all Member States must be diligent in investigating, prosecuting and punishing perpetrators of sexual violence against children. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تكون دؤوبة في التحقيق والمحاكمة ومعاقبة الجناة في حالات ارتكاب العنف الجنسي ضد الأطفال.
    The Committee's mandate remained valid, and all Member States must cooperate with it in its programme of work. UN وما زالت ولاية اللجنة صالحة، ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تتعاون معها في برنامج عملها.
    To that end, all Member States must work proactively to promote structural reform and functional reinforcement of the United Nations. UN ولبلوغ تلك الغاية، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تعمل على نحو استباقي لتحقيق إصلاح هيكلي للأمم المتحدة وتعزيز قدرتها على العمل.
    10. all Member States must pay their assessed contributions to the various United Nations accounts in full and on time and voluntary contributions should not be linked to assessed contributions. UN 10 - واستطرد قائلا إنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي وقتها لمختلف حسابات الأمم المتحدة، ولا ينبغي ربط التبرعات بالاشتراكات المقررة.
    In order to move the reform work forward, all Member States must show flexibility and willingness to compromise. UN وبغية دفع عملية الإصلاح إلى الأمام، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تتحلى بالمرونة والرغبة في الوصول إلى حلول توفيقية.
    We believe that all Member States must fulfil their obligations to make full and timely payment of their dues. UN ونعتقد أنه لا بد لجميع الدول اﻷعضاء أن تفي بما عليها من التزام بدفع اﻷنصبة المقررة عليها، بالكامل وفي حينها.
    all Member States must fulfil their financial obligations to the Organization. UN ولا بد لجميع الدول الأعضاء من الوفاء بالتزاماتها المالية حيال المنظمة.
    all Member States must pay their contributions in full and on time. UN ويتعين على جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها كاملة وفي حينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more