"all member states to contribute to" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء على المساهمة في
        
    • جميع الدول الأعضاء على الإسهام في
        
    • بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في
        
    • بجميع الدول الأعضاء أن تساهم في
        
    • جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة
        
    • جميع الدول الأعضاء أن تسهم في
        
    • جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في
        
    • جميع الدول اﻷعضاء الى اﻹسهام في
        
    • جميع الدول اﻷعضاء على الاسهام في
        
    • جميع الدول اﻷعضاء من المساهمة في
        
    The Council commends the work of humanitarian aid workers and urges all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals. UN ويثني المجلس على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية للعمل الذي يقومون به، ويحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل.
    5. Encourages all Member States to contribute to the socio-economic development of South Sudan; UN 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجنوب السودان؛
    We urge all Member States to contribute to the efforts described in the report to stem the flow of small arms and light weapons. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على الإسهام في الجهود التي يصفها التقرير لاجتثاث تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I call upon all Member States to contribute to this cause, not only through the provision of funds and personnel for the ongoing exhumations in Kosovo, but also politically and diplomatically. UN لذلك فإنني أهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في معالجة هذه القضية، لا بتوفير الأموال والأفراد فحسب لعملية نبش الجثث الجارية في كوسوفو، بل أيضا بالوسائل السياسية والدبلوماسية.
    Expressing serious concern that the United Nations consolidated appeal for Somalia is not fully funded, stressing the need for urgent mobilisation of resources to those in need and calling on all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لأن نداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال لم يلق التمويل الكامل، وإذ يشدد على الحاجة إلى تعبئة عاجلة للموارد من أجل أولئك الذين هم بحاجة إليها، وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تساهم في النداءات الإنسانية الموحدة الحالية والمقبلة،
    23. He urged all Member States to contribute to the efforts of the United Nations to eliminate colonialism by the end of the millennium and invited all United Nations agencies and bodies to promote the socio-economic development of the Non-Self-Governing Territories. UN ٢٣ - وأردف يقول إن غانا تشجع جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار بحلول نهاية هذا العقد وتدعو جميع وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. Encourages all Member States to contribute to the socio-economic development of South Sudan; UN 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجنوب السودان؛
    The Security Council commends the work of humanitarian aid workers and urges all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals. UN ويثني مجلس الأمن على العمل الذي يقوم به عمال المساعدة الإنسانية، ويحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في النداءات الإنسانية الموحدة الحالية والمقبلة.
    He urged all Member States to contribute to making that Conference an action-oriented one, leading to a plan of action to promote the use of renewable energy sources for production. UN وحثّ السيد نيانغ جميع الدول الأعضاء على المساهمة في جعل المؤتمر عملي المنحى، توخيا إلى وضع خطة عمل تشجع استخدام مصادر الطاقة المتجددة في الإنتاج.
    The present report urges all Member States to contribute to support the University for Peace in view of the fact that students from virtually every country represented in the General Assembly have benefited from its programmes. UN ويحث هذا التقرير جميع الدول الأعضاء على المساهمة في دعم الجامعة، بالنظر إلى أنه يستفيد فعليا من برامجها طلاب من كل بلد من البلدان المُمثَّلة في الجمعية العامة.
    32. Encourages all Member States to contribute to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications to support activities to implement the recommendations of UNISPACE III, in particular the priority project proposals as recommended by the Committee at its forty-third session; UN 32 - تشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من أجل دعم أنشطة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، ولا سيما الاقتراحات الخاصة بالمشاريع ذات الأولوية، حسبما أوصت به اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين()؛
    46. Urges all Member States to contribute to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications to enhance the capacity of the Office to provide technical and legal advisory services and initiate pilot projects in accordance with the Plan of Action of the Committee, while maintaining the priority thematic areas agreed by the Committee; UN 46 - تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة المكتب على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع رائدة وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
    We encourage all Member States to contribute to the success of both instruments by regularly submitting their national reports. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في نجاح الصكين بتقديم تقاريرها الوطنية بانتظام.
    He supported the Secretariat's efforts for fund mobilization through voluntary contributions and additional sources, including new initiatives, and encouraged all Member States to contribute to such efforts. UN وأعرب عن تأييده لجهود الأمانة من أجل حشد الأموال من خلال التبرعات والمصادر الإضافية، بما في ذلك المبادرات الجديدة، وشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في تلك الجهود.
    8. Urges all Member States to contribute to the IAEA Technical Cooperation Fund as a means of ensuring that resources are available for those IAEA technical cooperation activities financed through the Fund. UN ٨ - تحث جميع الدول الأعضاء على الإسهام في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة كوسيلة لضمان إتاحة الموارد لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة والتي تمول عن طريق صندوق التعاون التقني.
    Expressing its concern at the significant decline in humanitarian funding for Somalia, and calling upon all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الانخفاض الحاد في التمويل المخصص للأغراض الإنسانية في الصومال، وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل،
    Expressing its concern at the significant decline in humanitarian funding for Somalia and calling on all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الانخفاض الحاد في التمويل المخصص للأغراض الإنسانية في الصومال وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل،
    Expressing serious concern that the United Nations consolidated appeal for Somalia is not fully funded, stressing the need for urgent mobilisation of resources to those in need and calling on all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لأن نداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال لم يلق التمويل الكامل، وإذ يشدد على الحاجة إلى تعبئة عاجلة للموارد من أجل أولئك الذين هم بحاجة إليها، وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تساهم في النداءات الإنسانية الموحدة الحالية والمقبلة،
    8. Requests the Secretary-General to provide technical support to the parties to assist in the eventual delimitation and demarcation of the common border between Ethiopia and Eritrea and, for this purpose, establishes a Trust Fund and urges all Member States to contribute to it; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم التقني للطرفين لمساعدتهما في تخطيط ورسم الحدود المشتركة بين اثيوبيا وارتيريا في نهاية المطاف، وينشئ، لهذا الغرض، صندوقا استئمانيا، ويحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة فيه؛
    We urgently appeal to all Member States to contribute to the special fund to finance the Committee's extra-budgetary activities. UN ونناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الخاص لتمويل أنشطة اللجنة الممولة من خارج الميزانية.
    We call on all Member States to contribute to that endeavour. UN وإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في ذلك المسعى.
    5. Invites all Member States to contribute to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme; UN ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى اﻹسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    9. Decides that the cost of implementing such an operation will be borne by the participating Member States and other voluntary contributions, and encourages all Member States to contribute to the operation in any way possible; UN ٩ - يقــرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة تكاليف تنفيذ هذه العملية وأن تغطى هذه التكاليف كذلك من التبرعات اﻷخرى؛ ويشجع جميع الدول اﻷعضاء على الاسهام في هذه العملية بجميع الطرق الممكنة؛
    15. Notes that a number of military officers have been made available on loan on a non-reimbursable basis to the Secretariat at its request and welcomes the efforts of the Secretary-General to implement financial arrangements, within existing resources, which would enable all Member States to contribute to such a system in the future and would ease the costs borne by Member States contributing those officers; UN ١٥ - تلاحظ أن عددا من الضباط العسكريين قد وضع على سبيل الاعارة تحت تصرف اﻷمانة العامة بناء على طلبها وعلى أساس عدم تسديد التكاليف وترحب بجهود اﻷمين العام الرامية الى تنفيذ ترتيبات مالية، في حدود الموارد القائمة، تمكن جميع الدول اﻷعضاء من المساهمة في هذا النظام مستقبلا وتخفف من التكاليف التي تتحملها الدول اﻷعضاء التي تسهم بتوفير هؤلاء الضباط؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more