"all member states to implement" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء على تنفيذ
        
    • جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذ
        
    • جميع الدول الأعضاء بالتنفيذ
        
    • جميع الدول الأعضاء بتنفيذ
        
    • بجميع الدول اﻷعضاء تنفيذ
        
    • جميع الدول الأعضاء تنفيذ
        
    • من جميع الدول الأعضاء أن تنفذ
        
    In this regard, the Summit urged all Member States to implement the COMESA trade and transit transport facilitation instruments so as to enhance movement of transit and cross-border traffic. UN وفي هذا الصدد، حث مؤتمر القمة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ صكوك السوق المشتركة المتعقلة بتيسير التجارة والنقل العابر بغية تحسين حركة المرور العابر وحركة المرور العابر للحدود.
    1. Urges all Member States to implement its resolution 45/6, in particular by: UN 1- تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ قرارها 45/6، وخصوصا عن طريق:
    His delegation would continue to work towards a balanced conclusion to the Doha Round and called on all Member States to implement the commitments that they had made. UN وسوف يواصل وفده العمل في سبيل اختتام متوازن لجولة الدوحة، ودعا جميع الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات التي أعلنها هؤلاء.
    11. He called on all Member States to implement all of the Security Council resolutions on women, peace and security. UN 11 - ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Emphasizing the obligations placed upon all Member States to implement, in full, the mandatory measures adopted by the Security Council, UN وإذ يشدد على الالتـزامات الواقعة على عاتق جميع الدول الأعضاء بالتنفيذ الكامل للتدابير الإلزامية التي يتخذها مجلس الأمن،
    Japan welcomes the concerted efforts of the international community to address those threats and calls upon all Member States to implement the relevant resolutions. UN وترحب اليابان بتضافر جهود المجتمع الدولي للتصدي لتلك التهديدات وتطالب جميع الدول الأعضاء بتنفيذ القرارات ذات الصلة.
    The Committee urged all Member States to implement the Code of Conduct and requested the Regional Centre to help States in their efforts to raise awareness of the Code and disseminate it. UN وحثت اللجنة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ مدونة قواعد السلوك وطلبت إلى المركز الإقليمي مساعدة الدول في أنشطة التوعية بالمدونة ونشرها.
    The Security Council has also urged all Member States to implement the nine Special Recommendations of the Financial Action Task Force on tackling terrorist financing, and I add my voice to that call. UN وحث مجلس الأمن أيضا جميع الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الخاصة التسع بشأن التصدي لتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وأنا أضم صوتي إلى هذا النداء.
    We also would encourage all Member States to implement the recommendations of the Secretary General's Study on Violence against Women, which was released 9 October 2006. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة، التي صدرت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    5. URGES all Member States to implement the resolutions of the 3rd Extraordinary Summit held in Makkah-Al-Mukarramah, concerning the adoption of effective measures to eradicate polio; UN 5 - يحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي التي عقدت في مكة المكرمة بخصوص اعتماد تدابير فعالة للقضاء على شلل الأطفال؛
    3. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and youth; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه من إجراءات خاصة بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة من جانب سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    In section II of its resolution 58/141, the Assembly urged all Member States to implement the Action Plan and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their populations. UN وحثت الجمعية العامة، في الباب الثاني من قرارها 58/141، جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة بين سكانها.
    3. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه من إجراءات خاصة بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة من جانب سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    In order to prevent the situation from persisting, what is needed on the one hand is urgent political resolve on the part of all Member States to implement and fulfil the commitments undertaken at those conferences and, on the other hand, an increase in the participation and integration of developing countries in the process of global political decision-making. UN ولكي نمنع استمرار تدهور الموقف، نحتاج إلى تصميم سياسي عاجل من جانب جميع الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات التي أبرمت في تلك المؤتمرات هذا من ناحية، ومن ناحية أخرى إلى زيادة مشاركة البلدان النامية وإدماجها في عملية اتخاذ القرارات السياسية العالمية.
    2. In the area of demand reduction in resolution 60/178, the Assembly urged all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population. UN 2- أما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد حثت الجمعية العامة، في قرارها 60/178 أيضا، جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لأجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها.
    In section II of its resolution 60/178, the Assembly urged all Member States to implement the Action Plan and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population. UN وكانت الجمعية العامة، في الباب الثاني من قرارها 60/178، قد حثت جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل وتعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة بين سكانها.
    7. Strongly urges all Member States to implement the comprehensive, international standards embodied in the Financial Action Task Force's (FATF) Forty Recommendations on Money Laundering and the FATF Nine Special Recommendations on Terrorist Financing; UN 7 - يحث بقوة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية الشاملة المجسدة في التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب؛
    We would like to call on all Member States to implement the recommendations made by the Group, in order to address more effectively the problems caused by illicit brokering. UN ونود أن ندعو جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق، من أجل معالجة المشاكل الناجمة عن السمسرة غير المشروعة على نحو أنجع.
    In this connection, we call on all Member States to implement in good faith the provisions of the draft resolution upon its adoption, in accordance with the resolve expressed by our leaders at the Millennium Summit, as well as our Treaty obligations, namely to strive for the elimination of these weapons. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذ أحكام مشروع القرار بعد اعتماده بحسن نية وفقا للعزم الذي أعرب عنه القادة في مؤتمر قمة الألفية، فضلا عن التزاماتنا بموجب المعاهدة، وهي بالتحديد السعي إلى القضاء على هذه الأسلحة.
    Emphasizing the obligations placed upon all Member States to implement, in full, the mandatory measures adopted by the Security Council, UN وإذ يشدد على الالتـزامات الواقعة على عاتق جميع الدول الأعضاء بالتنفيذ الكامل للتدابير الإلزامية التي يتخذها مجلس الأمن،
    Through the entry into force of the Treaty of Amsterdam on 1 May 1999 the implementation of gender mainstreaming became legally binding on the Member States of the EU; Article 2 and Article 3 para. 2 of the EC Treaty oblige all Member States to implement active, integrated equality policy within the meaning of gender mainstreaming. UN وتلزم المادة 2 والفقرة 2 من المادة 3 من معاهدة الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء بتنفيذ سياسة المساواة المتكاملة والنشطة في إطار معني تعميم مراعاة المنظور الجنساني. 7-3 استراتيجية التنفيذ للحكومة الاتحادية
    “8. Calls upon all Member States to implement the relevant recommendations contained in section IV of that report to the extent possible and where necessary in cooperation with appropriate international and regional organizations and/or through international and regional cooperation; UN " ٨ - تهيب بجميع الدول اﻷعضاء تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من ذلك التقرير قدر اﻹمكان وحيثما لزم اﻷمر بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية المناسبة و/أو من خلال التعاون الدولي واﻹقليمي؛
    The Fourth Review Conference on the Set, held in 2000, reaffirmed the Set's validity, called on all Member States to implement its provisions and further reaffirmed the fundamental role of competition law and policy for sound economic development. UN وأكد المؤتمر الاستعراضي الرابع بشأن مجموعة المبادئ، المعقود في عام 2000، من جديد صحة مجموعة المبادئ، وطلب إلى جميع الدول الأعضاء تنفيذ أحكامها وأكد من جديد كذلك الدور الأساسي لقانون وسياسة المنافسة من أجل التنمية الاقتصادية السليمة.
    7. Calls upon all Member States to implement their obligations pursuant to resolution 1718 (2006), including with respect to designations made by the Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) ( " the Committee " ) pursuant to the statement of its President of 13 April 2009 (S/PRST/2009/7); UN 7 - يطلب من جميع الدول الأعضاء أن تنفذ التزاماتها بموجب القرار 1718 (2006)، بما في ذلك ما يتصل بالأسماء التي تحددها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ( " اللجنة " ) عملا ببيان رئيسه المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more