"all members of the council" - Translation from English to Arabic

    • جميع أعضاء المجلس
        
    • لجميع أعضاء المجلس
        
    • جميع أعضائه
        
    • كل أعضاء المجلس
        
    • جميع الدول الأعضاء في المجلس
        
    • جميع أعضاء مجلس
        
    • كافة أعضاء المجلس
        
    all members of the Council were entitled to take part in votes on dissolving the organization or amending the agreement. UN هذا إلى أن من حق جميع أعضاء المجلس أن يشاركوا في التصويت على حل المنظمة أو تعديل الإتفاق.
    Uganda appreciates the support and cooperation from all members of the Council. UN وتقدِّر أوغندا الدعم الذي قدمه جميع أعضاء المجلس وتعاونهم.
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    I would like to assure all members of the Council that we will continue our good offices with the Government and with all other relevant stakeholders. UN وأود أن أؤكد لجميع أعضاء المجلس أننا سنواصل مساعينا الحميدة مع الحكومة ومع جميع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة.
    By paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    I would like to request that you circulate the present letter to all members of the Council. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس.
    By virtue of their informal character, Arria meetings do not require formal acquiescence by all members of the Council. UN ولا تستلزم جلسات أريا، بحكم طابعها غير الرسمي، الموافقة الرسمية من قبل جميع أعضاء المجلس.
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    By paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة ١٠ من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    all members of the Council will have to fully cooperate with the Council. UN ويجب على جميع أعضاء المجلس التعاون مع المجلس.
    all members of the Council and all States Members of the United Nations have a duty to cooperate with the Council and its mechanisms. UN ومن واجب جميع أعضاء المجلس وكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن يتعاونوا مع المجلس وآلياته.
    Balloting will be conducted for any remaining seats until all members of the Council are elected. UN ويجري الاقتراع لشغل أي من المقاعد المتبقية إلى أن ينتخب جميع أعضاء المجلس.
    In that meeting, all members of the Council expressed their condolences to the family of Mr. Garang and to the people and Government of the Sudan. UN وخلال ذلك الاجتماع، قدم جميع أعضاء المجلس تعازيهم إلى أسرة السيد قرنق وإلى شعب السودان وحكومته.
    I am sure that I speak for all members of the Council in recognizing him as a true professional. UN إنني متأكد من أنني أتكلم باسم جميع أعضاء المجلس عند التنويه بمهنيته الحقيقية.
    I kindly ask that the content of the present letter be circulated to all members of the Council and be issued as a document of the Security Council. UN أرجو التفضل بتعميم مضمون هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    In their statements, all members of the Council reviewed all aspects of the dangerous situation in the region and the positions of their countries in its regard. UN واستعرض جميع أعضاء المجلس في البيانات التي ألقوها مختلف جوانب الحالة الخطيرة في المنطقة ومواقف بلدانهم منها.
    - Drafting of resolutions and statements in a manner that would allow adequate participation of all members of the Council; UN - صياغة القرارات والبيانات بطريقة تسمح لجميع أعضاء المجلس بالمشاركة الكافية فيها؛
    The drafting of resolutions and statements by the President of the Council should be carried out in a manner that will allow adequate participation of all members of the Council. UN وينبغي أن يكون الاضطلاع بصوغ القرارات والبيانات الصادرة عن الرئيس على نحو يتيح لجميع أعضاء المجلس أن يشاركوا في ذلك مشاركة كافية.
    - Drafting of resolutions and statements in a manner that would allow adequate participation of all members of the Council; UN - صياغة القرارات والبيانات بطريقة تسمح لجميع أعضاء المجلس بالمشاركة الكافية فيها؛
    175. The Security Council established a Committee, consisting of all members of the Council, to report to it on the implementation of the resolution. UN ١٧٥ - وأنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضائه لتقدم إليه تقريرًا عن تنفيذ القرار.
    As far as my delegation is concerned, I am pleased to state that all members of the Council have been cooperative. UN وفيما يتعلق بوفدي، يسرني أن أقول إن كل أعضاء المجلس متعاونون.
    The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic requests that the secretariat circulate the text of the present note and its annex as an official document of the Human Rights Council to all members of the Council for their consideration. UN وترجو البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية من الأمانة تعميم نص هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس حقوق الإنسان على جميع الدول الأعضاء في المجلس لكي تنظر فيها.
    I hereby request that you circulate this letter to all members of the Council as an official document. UN وأرجو أن تعمموا هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن كوثيقة رسمية.
    I would like to request that you send a copy of this letter to all members of the Council. UN وأود أن أطلب إليكم أن ترسلوا نسخة من هذه الرسالة إلى كافة أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more