"all members of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • جميع أعضاء الجمعية العامة
        
    • لجميع أعضاء الجمعية العامة
        
    • جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة
        
    • أعضاء الجمعية العامة كافة
        
    I have the honour to request you to circulate this letter to all members of the General Assembly and the Security Council for their information. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن كي يحيطوا بها علما.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosure to the attention of all members of the General Assembly and of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا لو استرعيتم اهتمام جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها.
    That deserves the support of all members of the General Assembly. UN ويستحق ذلك دعم جميع أعضاء الجمعية العامة.
    When Italy held the presidency of the Security Council, we made it a point to hold daily briefings for all members of the General Assembly. UN وعندما تولت ايطاليا رئاسة مجلس اﻷمن، حرصت على عقد جلسات إحاطة إعلامية يوميا لجميع أعضاء الجمعية العامة.
    all members of the General Assembly are eligible in this election except those already represented in the General Committee, namely, those States whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees. UN لجميع أعضاء الجمعية العامة الحق في الترشيح لهذه الانتخابات فيما عدا اﻷعضاء الذين أصبحوا ممثلين في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لمناصب رئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية.
    Requests for the contribution of police officers are directed to all members of the General Assembly, but no further effort is made to identify specific countries that may have a distinct advantage because of their language, culture, geography, or legal system. UN ففي حين توجَه طلبات للإسهام بأفراد شرطة إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة لا يبذل أي جهد إضافي في سبيل تحديد البلدان التي قد تتمتع بميزة واضحة بسبب لغتها أو ثقافتها أو جغرافيتها أو نظامها القانوني.
    As in previous years, Indonesia is pleased to be among the sponsors of the draft resolution on this agenda item, and hopes that all members of the General Assembly will lend their support. UN ويسر اندونيسيا أن تكون، كعهدها في السنوات السابقة، من بين مقدمي مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وتأمل أن يحظى بتأييد جميع أعضاء الجمعية العامة.
    We would appeal to all members of the General Assembly to take into account the fact that the First Committee has pronounced itself on this draft resolution and that an attempt just now to make a motion for no action was defeated. UN وإننا نناشد جميع أعضاء الجمعية العامة أن تأخذ في الاعتبار أن اللجنة اﻷولى قد أعلنت رأيها في مشروع القرار هذا وأن محاولة تم القيام بها اﻵن للتقدم باقتراح بعدم البت قد هزمت.
    The EU sincerely hopes that the new framework provided by this resolution will give rise to a fruitful dialogue, and calls upon all members of the General Assembly to join EU member States in this constructive approach. UN ويرجو الاتحاد الأوروبي مخلصا أن يقود الإطار الجديد الذي يقدمه هذا القرار إلى حوار مثمر، ويناشد جميع أعضاء الجمعية العامة الانضمام إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في هذا النهج البناء.
    The Registrar of the International Criminal Court would respectfully request the President of the General Assembly to share the present note verbale with all members of the General Assembly, and she makes herself available to any Member State for consultations. UN وترجو رئيسة قلم المحكمة الجنائية الدولية من رئيس الجمعية العامة أن يطلع جميع أعضاء الجمعية العامة على هذه المذكرة الشفوية، كما أنها مستعدة للقاء أي دولة عضو لإجراء المشاورات.
    I congratulate all members of the General Assembly on that impressive achievement, which brings to fruition the hopes of all those who spent so many years negotiating a regime that would be acceptable and thus receive the support of all States. UN وأهنئ جميع أعضاء الجمعية العامة بهذا الإنجاز المثير للإعجاب، الذي به تثمر آمال جميع الذين قضوا تلك السنين العديد يتفاوضون بشأن إقامة نظام ينال القبول، ويحظى بدعم كل الدول.
    From experience, I know that enjoying the support of all members of the General Assembly is truly a privilege; but it also involves great responsibility to balance opposing interests and to forge consensus. UN أعلم بحكم التجربة أن الحصول على تأييد جميع أعضاء الجمعية العامة يشكل امتيازا حقيقيا، غير أنه ينطوي أيضا على مسؤولية جسيمة عن تحقيق التوازن بين المصالح المتعارضة والتوصل إلى توافق في الآراء.
    We are convinced that all members of the General Assembly are prepared to reiterate their recognition of the values, principles and practices that give meaning to a democratic society. UN ونحن مقتنعون أن جميع أعضاء الجمعية العامة على استعداد للاعتراف من جديد بالقيم، والمبادئ، والممارسات التي تعطي معـنى للمجتمع الديمقراطي.
    all members of the General Assembly are eligible in this election except those already represented in the General Committee, namely those countries whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees. UN إن جميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الترشيح إلى هذه الانتخابات ما عدا الأعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية.
    It is incumbent on all members of the General Assembly to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international humanitarian law and all other instruments of international law, as well as relevant General Assembly and Security Council resolutions. UN ويتوجب على جميع أعضاء الجمعية العامة أن يتمسكوا بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون اﻹنساني الدولي وجميع صكوك القانون الدولي اﻷخرى، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة.
    I would like to assure all members of the General Assembly that the Government of Mauritania acted in complete compliance with the information which was supplied to me by the Secretariat and which I then conveyed to the Assembly on Wednesday morning. UN وأود أن أؤكد لجميع أعضاء الجمعية العامة أن حكومة موريتانيا تصرفت في امتثال تام وفقا للمعلومات التي زودتني بها الأمانة العامة، وهي المعلومات التي نقلتها بعد ذلك للجمعية في صباح يوم الأربعاء.
    In conclusion, allow me to express my gratitude to the Member States that sponsored this draft resolution and my utmost respect and appreciation to all members of the General Assembly. UN ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن شكري للدول الأعضاء التي قدمت مشروع القرار هذا، وعن خالص احترامي وتقديري لجميع أعضاء الجمعية العامة.
    all members of the General Assembly are eligible in this election, except those already represented in the General Committee, namely, those countries whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees for the sixty-fifth session. UN يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشح لهذه الانتخابات باستثناء الأعضاء الممثلين بالفعل في أي مكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية للدورة الخامسة والستين.
    all members of the General Assembly are eligible in this election, except those already represented in the General Committee, namely, those countries whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees for the sixty-first session. UN يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء البلدان الممثلة بالفعل في المكتب، أي، البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية في الدورة الستين.
    all members of the General Assembly are eligible in this election except those already represented in the General Committee, namely, those countries whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees for the sixtieth session. UN يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء البلدان الممثلة بالفعل في المكتب، أي، البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية في الدورة الستين.
    all members of the General Assembly are eligible in this election except those already represented in the General Committee, namely, those countries whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees for the sixty-second session. UN يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء الأعضاء الممثلين بالفعل في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية في الدورة الثانية والستين.
    Conclusion It is the hope of ECOWAS that its desire to strengthen cooperation with the United Nations is shared by all members of the General Assembly and that a decision will be taken at the fifty-ninth session inviting ECOWAS to participate in the session and work of the General Assembly in the capacity of observer. UN تأمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن تكون رغبتها في تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة رغبة تشاطرها إياها جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة وبأن يُتخذ في الدورة التاسعة والخمسين قرار يقضي بدعوة الجماعة إلى المشاركة في أعمال هذه الدورة وفي أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    We therefore call for the support of all members of the General Assembly in order to consolidate and strengthen those efforts. UN ولذلك، فإننا نناشد أعضاء الجمعية العامة كافة لتأييده بغية توطيد تلك الجهود وترسيخها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more