"all members of the working group" - Translation from English to Arabic

    • جميع أعضاء الفريق العامل
        
    • جميع أعضائه
        
    • لجميع أعضاء الفريق العامل
        
    all members of the Working Group attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    all members of the Working Group, except Mr. Kenneth Osborne Rattray, attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    all members of the Working Group attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    all members of the Working Group underscored the importance of collaboration and coordinated efforts in searching for solutions to international migration issues, including those concerning refugees, displaced persons and asylum-seekers. UN وقد أكد جميع أعضاء الفريق العامل على أهمية التعاون والجهود المنسقة في البحث عن حلول لقضايا الهجرة الدولية، بما فيها القضايا التي تتعلق باللاجئين، والمشردين، وطالبي الملجأ.
    129. At its thirty-sixth session, in July 1989, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all members of the Working Group so agreed. UN 129- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    1. Expresses its deep appreciation to all members of the Working Group for the important and constructive work accomplished during the session and for the new working methods introduced, with the purpose of facilitating a more interactive dialogue during its annual sessions; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل على ما أنجزوه من عمل هام وبنّاء أثناء الدورة وعلى ما أخذوا به من أساليب عمل جديدة، بغرض تيسير إقامة حوار أكثر تفاعلاً خلال دوراته السنوية؛
    all members of the Working Group, attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    all members of the Working Group, except Mr. Kenneth Osborne Rattray, attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    all members of the Working Group attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    all members of the Working Group attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    all members of the Working Group attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    all members of the Working Group attended. UN وقد حضر الدورة جميع أعضاء الفريق العامل.
    We would therefore urge all members of the Working Group to negotiate in good faith and in a serious, open and friendly manner. UN ولذلك نحث جميع أعضاء الفريق العامل على التفاوض بنية حسنة وعلى نحو جدي وصريح وودي.
    all members of the Working Group attended its meetings. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    31. In conclusion, we would like to thank all members of the Working Group for their important contributions. UN 31 - وفي الختام، نود أن نشكر جميع أعضاء الفريق العامل لما قدموه من مساهمات مهمة.
    It was also agreed that all members of the Working Group were ready to launch the operation. UN واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية.
    36. In conclusion, we would like to thank all members of the Working Group for their important contributions. UN 36 - وفي الختام، نود أن نشكر جميع أعضاء الفريق العامل لما قدموه من مساهمات مهمة.
    My felicitations extend of course to all members of the Working Group on the effective discharge of its mandate, and to the Secretariat on the servicing of its deliberations. UN كما أتقدم بالتهانئ بطبيعة الحال الى جميع أعضاء الفريق العامل على وفائهم بشكل فعال بولايتهم والى اﻷمانة العامة على الخدمات التي قدمتها المداولات.
    The Chairperson said that Mr. Salvioli's views on that matter were shared by all members of the Working Group. UN 27- الرئيس قال إن جميع أعضاء الفريق العامل يشاطرون السيد سالفيولي رأيه بشأن تلك المسألة.
    4. Recommendations prepared by the Secretariat and agreed to by the case rapporteur should be distributed to all members of the Working Group as far in advance as possible. UN 4- ينبغي تعميم التوصيات التي أعدتها الأمانة ووافق عليها مقرر القضية على جميع أعضاء الفريق العامل بشكل مسبق قدر الإمكان.
    152. At its thirty-sixth session, in July 1989, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all members of the Working Group so agreed. UN 152- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    1. Expresses its deep appreciation to all members of the Working Group on Indigenous Populations, and in particular to its ChairpersonRapporteur, Ms. EricaIrene Daes, for the important and constructive work accomplished during its seventeenth session; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وخاصة لرئيسته - مقررته السيدة إيريكا - إيرين دايس، للعمل الهام والبناء الذي أنجز في دورته السابعة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more