"all militias" - Translation from English to Arabic

    • جميع الميليشيات
        
    • جميع المليشيات
        
    • وجميع الميليشيات
        
    The objective of TJC is, inter alia, to ensure disarmament and repatriation or reintegration of all militias on the member States' territories. UN ومن أهداف هذه اللجنة، ضمان نزع السلاح وترحيل أو إعادة إدماج جميع الميليشيات العاملة على أراضي الدول الأعضاء فيها.
    The Government must immediately ensure that all militias are disarmed, that the actions of the PDF remain under its firm control and that all members of the PDF are properly screened. UN وعلى الحكومة أن تكفل نزع سلاح جميع الميليشيات فوراً، وأن تواصل فرض سيطرتها الحازمة على أفعال قوات الدفاع الشعبي وأن تقوم بعملية فرزٍ سليمة لجميع أفراد هذه القوات.
    (ii) Military commissions were established for the encampment of all militias allied with the Government. UN ' 2` أنشئت لجان عسكرية لوضع جميع الميليشيات المتحالفة مع الحكومة في معسكرات.
    That all militias shall be encamped in pre-arranged sites in all conflict areas; UN إيواء جميع المليشيات في مواقع يتفق عليها مسبقا في جميع مناطق الصراع؛
    The disarmament and disbanding of all militias in Lebanon will be an important step in this regard. UN فنزع سلاح جميع المليشيات في لبنان وتسريحها خطوة هامة في هذا الصدد.
    Demands ... [the affected State], all militias, armed groups and all other stakeholders ensure the full, safe and unhindered access of humanitarian organizations and relief personnel. UN يطالب ... [الدولة المتأثرة] وجميع الميليشيات والجماعات المسلحة وسائر أصحاب المصلحة كفالة وصول المنظمات الإنسانية وأفراد الإغاثة على نحو كامل وآمن ودون عوائق إلى المحتاجين.
    He referred to the activities of armed groups, stressing that the disbanding and disarmament of all militias had not yet been achieved. UN وأشار إلى أنشطة الجماعات المسلحة، مؤكدا أن حل جميع الميليشيات في لبنان ونـزع أسلحتها لم يتحقق بعد.
    The participants stressed the need for all militias to be disbanded and disarmed to facilitate the process of restoring State authority over the entire national territory, as well as enhance confidence, security and prospect for national reconciliation. UN وشدد المشاركون على ضرورة حل جميع الميليشيات ونزع سلاحها تسهيلا لعملية إعادة بسط سلطة الدولة على كامل الإقليم الوطني، وكذلك تعزيز الثقة والأمن وإمكانية المصالحة الوطنية.
    The political leaders of the country must focus on strengthening the sovereignty and independence of their country and its institutions, a process that must ultimately result in the complete disarmament of all militias in Lebanon. UN ويجب على الزعماء السياسيين في البلد التركيز على تعزيز سيادة واستقلال بلدهم ومؤسساته، وهي عملية يجب أن تؤدي في نهاية المطاف إلى نزع سلاح جميع الميليشيات في لبنان بشكل كامل.
    I warmly welcome and commend these statements and expect timely follow-up to turn them into reality, as a first step towards the full disarmament and disbanding of all militias in Lebanon. UN وإنني أرحب بشدّة بهذه التصريحات وأثني عليها، وآمل أن تحظى بالمتابعة الملائمة من حيث الوقت لتحويلها إلى حقيقة واقعة بوصفها خطوة أولى نحو النزع الكامل لسلاح جميع الميليشيات في لبنان وحلِّها.
    The Government must immediately ensure that all militias are disarmed, that the actions of the Popular Defence Forces (PDF) remain under the firm control of the Government, and that all members of the PDF are properly screened. UN وينبغي للحكومة أن تكفل على الفور نزع سلاح جميع الميليشيات وإبقاء عمليات قوات الدفاع الشعبي تحت سيطرتها المطلقة وفرز جميع عناصر هذه القوات فرزاً سليماً.
    As a first step, the Government should reestablish republican legality in full, disband and declare officially all militias illegal and pursue human rights violators in the justice system regardless to their ethnic and/or political affiliation. UN وينبغي على الحكومة، كخطوة أولى، أن تعيد بسط شرعيتها كاملة، وتحلّ جميع الميليشيات وتعتبرها غير شرعية رسمياً، وتلاحق منتهكي حقوق الإنسان قضائياً بغضّ النظر عن انتماءاتهم الاثنية و/أو السياسية.
    A " zero tolerance " policy would be established and the Ituri brigade had been directed to disarm, by force if necessary, all militias encountered outside officially recognized camps. UN وسيجري الأخذ بسياسة " عدم التسامح " وصدرت تعليمات إلى لواء إيتوري لكي يجرِّد من السلاح جميع الميليشيات الموجودة خارج المعسكرات المعترف بها رسميا، وذلك باستخدام القوة إذا لزم الأمر.
    6. Demands that all militias and armed groups put aside their arms, cease all forms of violence and destabilizing activities immediately and release children from their ranks; UN 6 - يطالب جميع الميليشيات والجماعات المسلحة بالتخلي عن أسلحتها، ووقف جميع أشكال العنف والأنشطة الرامية إلى زعزعة الاستقرار على الفور، وتسريح الأطفال من صفوفها؛
    6. Demands that all militias and armed groups put aside their arms, cease all forms of violence and destabilizing activities immediately and release children from their ranks; UN 6 - يطالب جميع الميليشيات والجماعات المسلحة بالتخلي عن أسلحتها، ووقف جميع أشكال العنف والأنشطة الرامية إلى زعزعة الاستقرار على الفور، وتسريح الأطفال من صفوفها؛
    (c) The Government should take all necessary measures to stop all hostile and/or provocative actions against UNOCI and all United Nations representatives, including disbanding all militias. UN (ج) أن تتخذ الحكومة جميع التدابير اللازمة لوقف كافة الأعمال القتالية و/أو الاستفزازية ضد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجميع ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك حل جميع الميليشيات.
    The Government of the Sudan is determined and committed to the disarmament of all militias provided that the rebels identify and stay in their areas of control. UN وحكومة السودان مصممة على نزع سلاح جميع المليشيات وملتزمة به شريطة أن يحدد المتمردون مواقع سيطرتهم ويبقوا فيها.
    The Council also reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. UN ويكرر المجلس تأكيد نداءه من أجل تسريح جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان ونزع أسلحتها.
    2.1 At the time of signing the Ceasefire Agreement, Burundi's Transitional Government shall submit to the African mission projects and programmes for ensuring disarmament and the disbanding of all militias. UN 2-1 عند التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار، تقوم حكومة بوروندي الانتقالية بتزويد البعثة الأفريقية بمشاريع وبرامج تنفيذ نزع السلاح وتسريح جميع المليشيات.
    8. In the Pretoria Agreement, responsibility for the disarming and dismantling of all militias throughout the national territory was placed under the Prime Minister of the Government of National Reconciliation. UN 8 - ينص اتفاق بريتوريا، على أن مسؤولية نزع السلاح وتفكيك جميع المليشيات في أنحاء الأراضي الوطنية كافة تقع على عاتق رئيس وزراء حكومة الوفاق الوطني.
    13. Demands the full implementation of the joint communiqué between the Government of the Sudan and the United Nations on the facilitation of humanitarian activities in Darfur, and that the Government of the Sudan, all militias, armed groups and all other stakeholders ensure the full, safe and unhindered access of humanitarian organizations and relief personnel; UN 13 - يطالب بالتنفيذ الكامل للبلاغ المشترك بين حكومة السودان والأمم المتحدة بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، ويطالب حكومة السودان وجميع الميليشيات والجماعات المسلحة وسائر أصحاب المصلحة كفالة وصول المنظمات الإنسانية وأفراد الإغاثة على نحو كامل وآمن ودون عوائق إلى المحتاجين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more