"all mines" - Translation from English to Arabic

    • جميع الألغام
        
    • تكون جميع اﻷلغام
        
    • وكافة الألغام
        
    • لجميع المناجم
        
    The request indicates that all mines are destroyed in situ. UN ويشير الطلب إلى أن جميع الألغام تدمر في الموقع.
    :: Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN :: تدمير 100 في المائة من جميع الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Brazil reported that all mines retained for training shall be destroyed in training activities. UN أبلغت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    Like all States parties, Senegal had a 10year deadline for removing and destroying all mines in its territory, but since it had not yet completed the decontamination of the mine areas, it had been given seven more years. UN وأشار إلى أن السنغال، شأن جميع الدول الأطراف، لديها موعد نهائي مدته عشر سنوات لإزالة جميع الألغام في أراضيها وتدميرها، لكن نظراً لأنها لم تكمل بعد تطهير مناطق الألغام، فقد مُنحت سبع سنوات إضافية.
    all mines and explosive remnants of war that threatened civilians should be cleared. UN وينبغي إزالة جميع الألغام وكل المخلفات المتفجرة للحرب.
    Brazil reported that all mines retained for training shall be destroyed in training activities. UN أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    The general rules (above) are repeated in amended Protocol II and apply to all mines, booby traps and similar devices. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    Destruction of all mines and explosive remnants of war found during clearance operations UN تدمير جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations were destroyed UN تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Through its strategy, Chad can realistically commit to eradicating all mines by the end of 2019. UN وتلتزم تشاد بواقعية، عن طريق الاستراتيجية، بإزالة جميع الألغام بحلول نهاية عام 2019.
    :: Destruction of all mines and explosive remnants of war found during clearance operations UN :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations were destroyed UN تم تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    At the end of an armed conflict, States parties to Amended Protocol II are obliged to remove all mines laid by them. UN وفي نهاية النزاع المسلح، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بإزالة جميع الألغام التي زرعتها.
    Others would have long ago done all mines by now. Open Subtitles سيكون الآخرون قد عطلوا جميع الألغام الآن
    For its part, the Government of the Sudan had undertaken to provide maps of all mines in the area of Abyei and it hoped that the Government of South Sudan would also provide maps showing the distribution of mines that it had laid. UN وأضاف أن الحكومة السودانية اضطلعت من جانبها بتوفير خرائط لمواقع جميع الألغام المزروعة في منطقة أبيي، وهي تأمل أن تقوم حكومة جنوب السودان أيضا بتوفير خرائط تبين توزيع الألغام التي زرعتها.
    The key requirement to return land to pre-conflict use as quickly as possible can be significantly enhanced if all mines are detectable by cheap and readily available methods. UN أما الشرط الأساسي لإعادة الأرض بأسرع وقت ممكن إلى الحالة التي كانت عليها قبل اندلاع الصراع فيمكن تحسين فرص توفره تحسيناً كبيرا إذا كانت جميع الألغام قابلة للاكتشاف بأساليب رخيصة ومتوفرة بيسر.
    Nations may well save money, time and lives in the long-term if post-conflict clearance is made easier by requiring that all mines should be `detectable'. UN وبوسع البلدان أن توفر المال والوقت والأرواح فعلاً على المدى الطويل لو تم تيسير عملية إزالة الألغام بعد انتهاء الصراع بالمطالبة بوجوب أن تكون جميع الألغام ' قابلة للاكتشاف`.
    a party to a conflict is responsible for all mines, booby traps and other devices employed by it; UN :: كل طرف في نزاع ما مسؤولاً عن جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخـرى التي استخدمها(13)؛
    Secondly, there is a need to consider the desirability of ensuring that all mines have built-in mechanisms for rendering them inactive after a certain period. UN ثانيا، هناك حاجة الى النظر في استصواب كفالة أن تكون جميع اﻷلغام مجهزة بآليات تجعلها غير صالحة بعد فترة معينة.
    21. Liberia's Kimberley Process Law requires that all mines, artisanal (class C) miners and diamond buyers (whether brokers or dealers), are properly licensed. UN 21 - ويقضي قانون عملية كيمبرلي في ليبريا بإصدار تراخيص لجميع المناجم وعمال المناجم الحرفيين (الفئة جيم) ومشتري الماس (سواء كانوا سماسرة أم تجارا) على النحو الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more