"all minorities" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأقليات
        
    • لﻷقليات كافة
        
    • بجميع الأقليات
        
    • كافة الأقليات
        
    • أفراد جميع اﻷقليات
        
    • وجميع الأقليات
        
    He recalled that the security of those from all ethnic groups, including all minorities in Kyrgyzstan, had to be protected. UN وأشار إلى أنه لا بد من حماية أمن كافة المجموعات العرقية، بما في ذلك جميع الأقليات في قيرغيزستان.
    The State party must take positive, effective steps to guarantee the rights of people belonging to all minorities. UN يجب على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير إيجابية وفعالة لضمان حقوق الأشخاص المنتمين إلى جميع الأقليات.
    In addition, all minorities were affiliated to a political coalition and were therefore represented in Government. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترتبط جميع الأقليات بتحالف سياسي وهي بذلك ممثلة في الحكومة.
    all minorities were represented through associations, which actively promoted cultural and educational events and language learning. UN وتتمثل جميع الأقليات من خلال الرابطات التي تنظم بصورة نشطة مناسبات ثقافية وتعليمية ولتعليم اللغات.
    He urged Iran to reverse its policy and address the needs of all minorities in accordance with good human rights practices. UN وحث إيران على أن تتراجع عن سياستها هذه وأن تلبي احتياجات جميع الأقليات وفقا لممارسات حقوق الإنسان الفضلى.
    Ethnic discrimination was a matter of concern, and the rights of all minorities should be protected. UN ولاحظت أن التمييز العرقي يبعث على القلق وأنه ينبغي حماية حقوق جميع الأقليات.
    It urged Albania to adopt a law on national minorities, to ensure that all minorities could exercise their rights equally. UN وحثت ألبانيا على اعتماد قانون بشأن الأقليات القومية، يكفل ممارسة جميع الأقليات حقوقها على قدم المساواة.
    52. The Czech Republic is committed to supporting all minorities living in its territory, including sexual minorities. UN 52- تلتزم الجمهورية التشيكية بدعم جميع الأقليات التي تعيش في إقليمها، بما فيها الأقليات الجنسية.
    - Mainstream all minorities and supply them with equal access to education and resources. UN عميم مراعاة جميع الأقليات وتزويدها بإمكانية الوصول على قدم المساواة إلى التعليم والموارد؛
    47. The second part of this recommendation is accepted regarding the implementation of the rights of persons belonging to all minorities. UN 47- ويُقبل الجزء الثاني من هذه التوصية بشأن إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى جميع الأقليات.
    The delegation stated that representatives of all minorities in Bosnia and Herzegovina sat on the Council for National Minorities at the State and entity levels. UN ١٢- وبيّن أن مجلس الأقليات القومية على مستوى الدولة ومستوى الكيانين يضم ممثلين عن جميع الأقليات في البوسنة والهرسك.
    all minorities and religious communities exercise their rights in respect of marriage and the associated rituals, which are protected by law. Marriages between members of ethnic minorities and religious communities are commonplace in Iraq. UN وتمارس جميع الأقليات والطوائف الدينية حقوقها المتعلقة بالزواج والطقوس المتبعة في ذلك ويحميها القانون كما يحصل الكثير من حالات الزواج بين أبناء الأقليات القومية والطوائف الدينية في العراق.
    That Council member stated that, following the referendum, law and order had been maintained and Crimean authorities had guaranteed the rights of all minorities, without exception. UN وذكر عضو المجلس ذاك أنه تم، بعد الاستفتاء، الحفاظ على القانون والنظام، وأن سلطات القرم ضمنت حقوق جميع الأقليات دون استثناء.
    Official documents and domestic legislation should be checked and adjusted in order to include in the national identity all minorities in the country, and any wording or norms suggesting or leading to exclusion should be avoided. UN ولا بد من التمعن في الوثائق الرسمية وفي التشريعات الوطنية وتعديلها كي تشمل بالهوية القومية جميع الأقليات في البلاد، وتتفادى جميع الصياغات أو المعايير التي قد توحي بالإقصاء أو تؤدي إليه.
    The Bosniac community member complained that the concerns of her community had been neglected, and stressed that the multi-ethnicity concept should apply to all minorities, not only to Serbs. UN وشكت ممثلة الأقلية البوسنية من إغفال شواغل طائفتها مؤكدة على أن مفهوم التعددية العرقية ينبغي أن ينطبق على جميع الأقليات وليس على الصرب فقط.
    Belarus enjoyed inter-ethnic, religious and social harmony, with a national minority policy aimed at ensuring the equal development of the cultures, languages and traditions of all minorities. UN وتنعم بيلاروس بالانسجام العرقي والديني والاجتماعي وتتبع سياسة وطنية خاصة بالأقليات غايتها كفالة تنمية ثقافات ولغات وتقاليد جميع الأقليات على قدم المساواة.
    He urged the United Nations to state that tolerance of anti-Semitism was in no nation's self-interest, for what started with the Jews became a barometric measure for all minorities and the health of all society. UN وحث الأمم المتحدة على تبيان أن التسامح مع معاداة السامية ليس فيه مصلحة ذاتية لأي بلد لأن ما بدأ باليهود يصبح أمراً يمّس جميع الأقليات ويمس سلامة وصحة المجتمع كله.
    He spoke about the danger of the United Nations leaving a legacy of entrenched segregation in Kosovo, and of the need to take account of the situation of all minorities in Kosovo in the " final status " discussions taking place in Vienna. UN وتحدث عن الخطر الناجم عن ترك الأمم المتحدة إرثاً من التمييز الراسخ في كوسوفو وعن ضرورة أخذ وضع جميع الأقليات في كوسوفو في الاعتبار في مباحثات " الوضع النهائي " التي تجري في فيينا.
    In this way, for the first time in its modern history, Iraq laid down the foundations on which racial discrimination could be combated in the region of Iraqi Kurdistan on a firm constitutional basis through respect for the ethnic rights of the Iraqi Kurds and the legitimate rights of all minorities within the framework of the national unity of the Republic of Iraq. UN وبهذا أرسى العراق، وﻷول مرة في تاريخه الحديث، دعائم مناهضة التمييز العنصري في منطقة كردستان العراق على أسس دستورية راسخة تقوم على أساس احترام حقوق اﻷكراد العراقيين القومية والحقوق المشروعة لﻷقليات كافة ضمن الوحدة الوطنية لجمهورية العراق.
    The Committee recommends that the State party respect the right of persons and peoples to self-identification and consider the issue of their status in consultation with representatives of Ruthenians in order to recognize all minorities which claim to exist in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باحترام حق الأشخاص والشعوب في التحديد الذاتي للهوية، والنظر في وضع الروثينيين بالتشاور مع ممثليهم بغية الاعتراف بجميع الأقليات التي تَدّعي أنها موجودة في الدولة الطرف.
    What legislative and other measures ensure that members of all minorities enjoy full and effective protection of their rights under the Covenant? UN وما هي التدابير التشريعية والتدابير اﻷخرى التي تكفل تمتع أفراد جميع اﻷقليات بالحماية الكاملة والفعالة لحقوقهم بموجب العهد؟
    It also ensures the protection and promotion of vulnerable groups and of all minorities. UN وتكفل الدولة أيضاً حماية وتعزيز وضع الجماعات الضعيفة وجميع الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more