"all minority groups" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأقليات
        
    • لجميع الأقليات
        
    • جميع جماعات الأقليات
        
    • جميع فئات الأقليات
        
    • كل مجموعات الأقليات
        
    • كافة جماعات الأقليات
        
    • لجميع جماعات الأقليات
        
    The Committee further recommends the adoption of measures for the integration of women of all minority groups in vulnerable circumstances into society and the labour market in order to advance de facto equality for all women. UN وتوصي اللجنة أيضا باعتماد التدابير اللازمة لكي تدمَج في المجتمع وسوق العمل النساء المنتميات إلى جميع الأقليات اللواتي يعشن ظروفا غير مستقرة بغية التقدم في درب تحقيق المساواة واقعا بين جميع النساء.
    The Committee further recommends the adoption of measures for the integration of women of all minority groups in vulnerable circumstances into society and the labour market in order to advance de facto equality for all women. UN وتوصي اللجنة أيضا باعتماد التدابير اللازمة لكي تدمَج في المجتمع وسوق العمل النساء المنتميات إلى جميع الأقليات اللواتي يعشن ظروفا غير مستقرة بغية التقدم في درب تحقيق المساواة واقعا بين جميع النساء.
    For the first time in the constitutional history of Afghanistan, the definition of the nation explicitly included all minority groups. UN ولأول مرة في التاريخ الدستوري لأفغانستان، شمل تعريف الأمة بصورة صريحة جميع الأقليات.
    Tremendous efforts have been made to ensure fair representation of all minority groups in Kosovo, including Kosovo Serbs. UN وبُذلت جهود كبيرة من أجل كفالة التمثيل العادل لجميع الأقليات في كوسوفو، بما فيها صرب كوسوفو.
    31. Mr. Glélé-Ahanhanzo, noting that the report showed higher percentages of tertiary education attendance for all minority groups than for blacks, asked how the delegation explained that discrepancy, and what was being done to reduce it. UN 31 - السيد غليلي - أهانهانزو: قال إن التقرير يظهر أن نسب القيد بالتعليم العالي أعلى بالنسبة لجميع الأقليات منها بالنسبة للسود، وسأل عن تفسير الوفد لهذا التفاوت وعما يبذل من جهود للإقلال منه.
    :: Commit to long-term action plans that transform policy and to social services that include and are of benefit to all minority groups within the country. UN :: التعهد بخطط عمل طويلة الأمد تحول السياسات وبخدمات اجتماعية تشمل جميع جماعات الأقليات في البلد، وتفيدها.
    93. States should involve members of all minority groups in conflict prevention and peacebuilding initiatives. UN 93- وينبغي أن تشرك الدول أعضاء جميع فئات الأقليات في مبادرات منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    In an important measure to advance national unity, the Constitution explicitly includes all minority groups in the definition of the nation and recognizes Dari and Pashto as official languages, and other languages as official in the area where the majority speaks them. UN وفي تدبير هام لتعزيز الوحدة الوطنية، يشمل الدستور بوضوح كل مجموعات الأقليات في تعريف الدولة ويعترف باللغة الداريّة ولغة الباشتو لغتين رسميتين، وبلغات أخرى بوصفها لغات رسمية في المناطق التي تتكلم بها غالبيــة السكان.
    The political and economic elite denied the existence of racial discrimination and the reality of racism within Dominican society, which had been reported by all minority groups. UN فالصفوة السياسية والاقتصادية تنفي وجود تمييز عنصري وحقيقة العنصرية داخل المجتمع الدومينيكي، والتي أبلغت عنها جميع الأقليات.
    It recommends that the necessary measures, including legislative reforms, be taken to ensure that the rights of all minority groups are enjoyed throughout the territory, without discrimination, in accordance with article 2. UN وتوصي اللجنة باتخاذ التدابير اللازمة، بما فيها الإصلاحات التشريعية، لضمان تمتع جميع الأقليات بالحقوق في كل أنحاء البلد، بدون تمييز، وفقا للمادة 2.
    Recruitment advertisements are now placed in all ethnic newspapers - Fijian, English, Hindi, and Chinese, in order to attract all minority groups. UN وتُنشر إعلانات التوظيف حالياً في جميع الجرائد الإثنية - الفيجية والإنكليزية والهندية والصينية لجذب جميع الأقليات.
    However, under such conditions, minority rights must be prioritized, enabling members of all minority groups to participate effectively in decisions affecting them and in all aspects of society. UN إلا أنه ينبغي، في ظل هذه الظروف، ترتيب حقوق الأقليات حسب الأولوية بحيث يتمكن أفراد جميع الأقليات من المشاركة بفعالية في القرارات التي تعنيهم وفي مناحي الحياة الاجتماعية كافة.
    Specifically, the Committee is concerned at the low proportion of girls in general, and children from the Roma minority in particular, who enroll in educational establishments at all levels, and at the low numbers of children from all minority groups who enrol at the secondary school level. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء النسبة المنخفضة للبنات عامة، والأطفال من أقلية الغجر خاصة، التي تلتحق بالمؤسسات التعليمية على جميع المستويات، والعدد المنخفض للأطفال من جميع الأقليات الذين يلتحقون بالمدارس الثانوية.
    Specifically, the Committee is concerned at the low proportion of girls in general, and children from the Roma minority in particular, who enrol in educational establishments at all levels, and at the low numbers of children from all minority groups who enrol at the secondary school level. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص حيال النسبة المنخفضة للبنات عامة، والأطفال من الأقلية الغجر خاصة، التي تلتحق بالمؤسسات التعليمية على جميع المستويات، وبالعدد المنخفض للأطفال من جميع الأقليات الذين يلتحقون بمستوى المدارس الثانوية.
    138.122 Implement previous recommendations to guarantee the protection of the civil and political rights of all minority groups (Iceland); UN 138-122 تنفيذ التوصيات السابقة لضمان حماية الحقوق المدنية والسياسية لجميع الأقليات (آيسلندا)؛
    The Committee recommends that the State party consider reviewing its position with regard to the official recognition of national minorities under the Constitution, and recognize officially the need to protect the cultural diversity of all minority groups under its jurisdiction, in accordance with the provisions of article 15 of the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في مراجعة موقفها من الاعتراف الرسمي بالأقليات القومية بموجب الدستور، وبأن تعترف رسمياً بالحاجة إلى حماية التنوع الثقافي لجميع الأقليات المشمولة بولايتها القضائية، وفقاً لأحكام المادة ١٥ من العهد.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing its position with regard to the official recognition of national minorities under the Constitution, and recognize officially the need to protect the cultural diversity of all minority groups under its jurisdiction, in accordance with the provisions of article 15 of the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في مراجعة موقفها من الاعتراف الرسمي بالأقليات القومية بموجب الدستور، وبأن تعترف رسمياً بالحاجة إلى حماية التنوع الثقافي لجميع الأقليات المشمولة بولايتها القضائية، وفقاً لأحكام المادة ١٥ من العهد.
    107.24. Take appropriate measures to end de facto and de jure discrimination against all minority groups (Pakistan); 107.25. UN 107-24- اتخاذ التدابير المناسبة لوضع حد لممارسة التمييز، بحكم الواقع والقانون، ضد جميع جماعات الأقليات (باكستان)؛
    However, under such conditions, minority rights must be prioritized, enabling members of all minority groups to participate effectively in decisions affecting them and in all aspects of society. UN إلا أنه في ظل هذه الظروف، ينبغي إسناد أولويات لحقوق الأقليات، بحيث يتمكن أعضاء جميع فئات الأقليات من المشاركة بفعالية في القرارات التي تمسهم وفي كافة جوانب المجتمع.
    4.7 The PRRA officer, considering the various reports on the human rights situation in Pakistan, noted that sectarian violence affects all minority groups in the country, and that members of the Sunni majority are also victims. UN 4-7 وبعد النظر في مختلف التقارير المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان، أفاد المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بأن العنف الطائفي يطال كل مجموعات الأقليات في البلد وبأن هناك أيضاً ضحايا من أعضاء الغالبية السنية.
    The Committee encourages the State party to take further measures aimed at fair and adequate representation of all minority groups in all public bodies, including the judiciary and the human rights coordination bodies at county level. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير إضافية لكفالة تمثيل كافة جماعات الأقليات تمثيلاً كافياً في جميع الهيئات العمومية، بما يشمل السلك القضائي والهيئات المعنية بتنسيق حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at fair and adequate participation of all minority groups in public service, including the military, and political life. UN توصي اللجنة بأن تُكثِّف الدولة الطرف من جهودها الرامية إلى ضمان مشاركة عادلة وكافية لجميع جماعات الأقليات في الخدمة العامة، بما في ذلك الجيش، والحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more