"all missions in" - Translation from English to Arabic

    • جميع البعثات في
        
    • لجميع البعثات في
        
    • جميع البعثات قيد
        
    • كافة البعثات في
        
    • جميع البعثات الجاري
        
    • جميع البعثات التي
        
    We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    This guidance will be sent to all missions in the first quarter of 2006. UN وسترسل هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع البعثات في الفصل الأول من عام 2006.
    The United Kingdom takes firm action against any abuse of privileges or immunities by diplomatic missions and a guide to protocol matters is sent to all missions in London. UN وتتخذ المملكة المتحدة إجراءات حازمة ضد أي إساءة لاستعمال الامتيازات أو الحصانات من جانب البعثات الدبلوماسية ويرسل دليل بالمسائل المتعلقة بالمراسم إلى جميع البعثات في لندن.
    The Special Representative of the Secretary-General also initiated regular inter-mission coordination meetings that included the senior management team of all missions in the region. UN وشرع الممثل الخاص للأمين العام أيضا في عقد اجتماعات تنسيق منتظمة فيما بين البعثات تشمل فريق الإدارة العليا لجميع البعثات في المنطقة.
    The Department of Peacekeeping Operations should take that consideration into account and closely monitor the completion of outstanding tasks in all missions in liquidation. UN وينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تأخذ هذا اﻷمر بعين الاعتبار وأن تراقب عن كثب إنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية.
    He felt that the survey results should be conveyed to all missions in New York for their consideration and feedback to the Secretary of the Committee, which could be considered at a future session of the Committee before final recommendations were made. UN وقال إنه يرى أن نتائج الاستقصاء ينبغي أن تحال إلى كافة البعثات في نيويورك لدراستها وتقديم تعليقاتها بشأنها إلى أمين اللجنة، ويمكن النظر فيها في إحدى الجلسات القادمة للجنة قبل صدور التوصيات الختامية.
    The liquidation team would also be headed by a P-4 post, as dealing with the combined caseload of all missions in liquidation is considered equivalent to handling a large and complex mission. UN وسيترأس فريق التصفية أيضا موظف برتبة ف-4، إذ يُعتبر أن معالجة مجموع العبء لحالات جميع البعثات الجاري تصفيتها تكافئ معالجة بعثة كبيرة ومعقدة.
    all missions in Geneva should be informed of my concerns, and additionally, I expressly request you to include the present letter in the report of the twenty-first Special Session. UN وينبغي إطلاع جميع البعثات في جنيف على ما أعربْت عنه من شواغل. وعلاوة على ذلك، أطلب إليكم صراحةً إدراج هذه الرسالة في تقرير الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    The human resources action plans provided valuable lessons learned that have been applied to the formation of the human resources management scorecard, which is being rolled out to all missions in 2011. UN وفرت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية دروسا مستفادة قيمة طبقت على إعداد سجل إنجاز إدارة الموارد البشرية الذي سينشر في جميع البعثات في عام 2011.
    It is not anticipated that any of the missions will have need for the use of such an aircraft on a full-time basis and it is therefore proposed that the aircraft be shared by all missions in the former Yugoslavia. UN وليس من المتوقع أن تحتاج أي من البعثات إلى استخدام هذه الطائرة كل الوقت، ويقترح بالتالي أن تشترك جميع البعثات في يوغوسلافيا السابقة في استخدام الطائرة.
    It was not anticipated that any of the missions would have need for the use of such an aircraft on a full-time basis and it was therefore proposed that the aircraft be shared by all missions in the former Yugoslavia. UN وليس من المتوقع أن تحتاج أي من البعثات الى استخدام تلك الطائرة كل الوقت. ومن ثم اقترح أن تشترك جميع البعثات في يوغوسلافيا السابقة في استخدامها.
    (c) Aviation safety calendars prepared and distributed to all missions in the region and to other missions UN - إعداد روزنامات تركز على سلامة الطيران وتوزيعها على جميع البعثات في المنطقة، وعلى بعض البعثات الأخرى.
    373. The Department commented that the Office of Mission Support had revised the guidelines for the management and administration of quick-impact projects, which had been circulated to all missions in July 2006. UN 373 - وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن مكتب دعم البعثات قام بتنقيح المبادئ التوجيهية لتنظيم وإدارة مشاريع الأثر السريع، وجرى تعميمها على جميع البعثات في تموز/يوليه 2006.
    The draft resolution will be submitted by 6 p.m. tomorrow, and a copy of the draft resolution has been sent by fax by the mission of Brazil to all missions in New York. UN وسيقدم مشروع القرار في موعد غايته الساعة 00/18 غدا، وقد أرسلت بعثة البرازيل نسخة من مشروع القرار بالفاكس إلى جميع البعثات في نيويورك.
    17. The representative of the Russian Federation reiterated that there should have been proper arrangements to ensure that information regarding the security measures was conveyed to all missions in a timely fashion. UN ١٧ - وكرر ممثل الاتحاد الروسي القول بأنه كان ينبغي القيام بترتيبات ملائمة لكفالة إبلاغ المعلومات المتعلقة بالتدابير اﻷمنية إلى جميع البعثات في الوقت المناسب.
    Nevertheless, he was concerned that the establishment of Personnel Conduct Units in New York and all missions in 2005-2006 and 2006-2007 would lead to duplication of work which, in turn, would have financial implications. UN ورغم ذلك، فهو يخشى أن يؤدي إنشاء وحدات لسلوك الأفراد في نيويورك وفي جميع البعثات في الفترة 2005-2006 والفترة 2006-2007 إلى ازدواجية في العمل، تكون لها بدورها، آثار مالية.
    In light of observations and recommendations from the legislative bodies, this presentation format may be reflected for all missions in future reports; UN وفي ضوء ملاحظات الهيئات التشريعية وتوصياتها، يمكن استعمال شكل العرض هذا بالنسبة لجميع البعثات في تقاريرها المقبلة؛
    Dakar, Johannesburg and Rabat for all missions in Africa UN داكار وجوهانسبرغ والرباط لجميع البعثات في أفريقيا
    Observations and recommendations from legislative bodies will determine whether this presentation format may be reflected for all missions in future budget reports. UN وستحدد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات التشريعية ما إذا كان من الممكن أن يتجلى شكل هذا العرض لجميع البعثات في تقارير الميزانية المقبلة.
    (f) The process of liquidation of peacekeeping missions should be accomplished within the shortest possible time in order to minimize costs; this should include a plan clearly identifying the time-frame for the completion of the outstanding tasks in all missions in liquidation, which should be closely monitored by the Department of Peacekeeping Operations; UN )و( ينبغي إنجاز عملية تصفية بعثات حفظ السلام في أقصر وقت ممكن لخفض التكاليف إلى أدنى حد؛ وينبغي أن يشتمل هذا على خطة تبين بوضوح اﻹطار الزمني ﻹنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية، وينبغي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام برصدها بدقة؛
    (j) The process of liquidation of peacekeeping missions should be accomplished within the shortest possible time in order to minimize costs; this should include a plan clearly identifying the time-frame for the completion of the outstanding tasks in all missions in liquidation, which should be closely monitored by the Department of Peacekeeping Operations (para. 136); UN )ي( إنجاز عمليــة تصفية بعثات حفظ السلام في أقصر وقت ممكن لخفض التكاليف إلى أدنــى حد؛ ويشمل ذلك وضع خطة تبين بوضوح اﻹطار الزمني ﻹنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية، والتي ينبغي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام برصدها بدقة )الفقرة ١٣٦(؛
    30. The Administration stated that it had communicated with all missions in December 2013, requesting them to ensure that all relevant policies and standards with regard to the management of weapons and ammunition were fully implemented. UN 30 - وذكرت الإدارة أنها أجرت اتصالات مع كافة البعثات في كانون الأول/ديسمبر 2013 وطلبت منها كفالة التنفيذ الكامل لكافة السياسات والمعايير ذات الصلة فيما يتعلق بإدارة الأسلحة والذخيرة.
    29. The weaknesses that had been identified in the liquidation process for peacekeeping operations were unacceptable and the European Union would welcome an update on the situation in all missions in liquidation and on the Secretariat's proposals for reforming the process. UN 29 - واستطرد قائلا إن مواطن الضعف التي وجدت في عملية تصفية عمليات حفظ السلام غير مقبولة، وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يحصل على معلومات مستكملة عن الحالة في جميع البعثات الجاري تصفيتها، وعلى اقتراحات من الأمانة العامة لإصلاح العملية.
    25. Guidelines have been prepared and distributed to all missions in or nearing their liquidation phase. UN ٥٢ - أعدت مبادئ توجيهية وعُممت على جميع البعثات التي بلغت مرحلة تصفيتها أو التي اقتربت منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more