"all national minorities" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأقليات القومية
        
    • جميع الأقليات الوطنية
        
    • كافة الأقليات الوطنية
        
    Currently, the police included members of all national minorities and numerous promotional activities had been carried out to increase such representation. UN وتضم الشرطة حالياً أفراداً من جميع الأقليات القومية وأُجريت أنشطة ترويجية عديدة لزيادة هذا التمثيل.
    Armenia wished to know how decisions of the European Court of Human Rights were addressed and welcomed Bulgaria's policy of treating all national minorities in a manner consistent with its international obligations. UN وأعربت أرمينيا عن رغبتها في معرفة كيفية معالجة قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ورحّبت بسياسة بلغاريا في معاملة جميع الأقليات القومية على نحو يتسق مع التزاماتها الدولية.
    The Committee wishes to receive more detailed information concerning the right to education and the linguistic rights of persons belonging to national minorities, as well as on respect for the principle of equal treatment for all national minorities. UN 172- وتود اللجنة أن تتلقى معلومات أكثر إسهاباً بشأن الحق في التعليم والحقوق اللغوية للأشخاص المنتمين إلى الأقليات القومية، فضلا عن احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع الأقليات القومية.
    16. Emphasizes the importance of ensuring the rights of all national minorities in the country; UN 16 - تشدد على أهمية كفالة حقوق جميع الأقليات الوطنية في البلد؛
    According to article 4 of the Principles of Ukrainian Cultural Legislation, the State guarantees " equal rights and opportunities for the cultural use of the languages of all national minorities living in Ukraine " . UN وتفيد المادة 4 من مبادئ التشريع الثقافي الأوكراني على أن تكفل الدولة " التكافؤ في الحقوق والفرص الرامية إلى الاستخدام الثقافي للغات جميع الأقليات الوطنية التي تعيش في أوكرانيا " .
    Articles 14, 61, and 62 of the Constitution of the Republic of Slovenia guarantee to members of all national minorities full exercise of their individual rights to maintain their national, linguistic and cultural characteristics. UN وتكفل المواد 14، و61، و62 من دستور جمهورية سلوفينيا لأعضاء كافة الأقليات الوطنية الممارسة التامة لحقوقهم الفردية للحفاظ على خصائصهم الوطنية واللغوية والثقافية.
    Contrary to Kosovo and Metohija, where the problems have been generated by the Albanian national minority's boycotting its constitutionally guaranteed rights, in the Province of Vojvodina these rights and constitutional provisions on territorial autonomy are being exercised and benefited from on a large scale by the members of all national minorities. UN وخلافاً لكوسوفو وميتوهيجا حيث كانت المشاكل من صنيع الأقلية القومية الألبانية التي مانعت حقوقها المضمونة بموجب الدستور، تقوم جميع الأقليات القومية الموجودة في مقاطعة فويفودينا بممارسة هذه الحقوق والأحكام الدستورية الخاصة بالاستقلال الإقليمي وهي تستفيد منها على نطاق واسع.
    107.3 Make necessary amendments to the constitution to ensure full integration of all national minorities (Norway); UN 107-3 إدخال التعديلات اللازمة على الدستور من أجل ضمان إدماج جميع الأقليات القومية إدماجاً كاملاً (النرويج)؛
    It then warned that all national minorities must benefit from " their full and equal rights " , and further stressed " the urgent need to implement effective measures to stop trafficking in women and children " . UN ثم مضى القرار محذّرا من أن جميع الأقليات القومية لا بد وأن تتمتع بحقوقها الكاملة والمتساوية(). وأكد كذلك على الحاجة الماسّة لتنفيذ التدابير الفعالة لوقف الاتجار في النساء والأطفال().
    102. all national minorities and religious communities in Iraq exercise their freedom through the media. Since 2003, any component of Iraqi society may operate local or satellite channels. There are Kurdish channels, Assyrian channels and a channel in Turkmen. Moreover, these groups publish newspapers, magazines and other publications through which they give expression to their culture and heritage. UN الإعلام 102- تمارس جميع الأقليات القومية والطوائف الدينية في العراق حريتها باستخدام وسائل الإعلام حيث أصبح متاحاً بعد العام 2003 لكل مكون في العراق فتح قنوات محلية وفضائية مثل قنوات باللغة الكردية وقناة باللغة التركمانية وأخرى بالآشورية بالإضافة إلى إصدارهم صحفاً ومجلات ومطبوعات للتعبير عن ثقافاتهم وتراثهم.
    The National Agency for Education's recommendations included a more comprehensive right to mother-tongue instruction for all national minorities (Finns, Tornedal Finns, Jews, Sami and Roma). UN وشملت توصيات الوكالة منح جميع الأقليات الوطنية (الفنلنديون وفنلنديو تورنيدالن واليهود والصاميون وغجر الروما) حقاً أشمل في تلقي تعليم باللغة الأم.
    545. The China Association for Preservation and Development of Tibetan Culture appreciated the fact that the Working Group had raised the issue of national minorities and that the human rights plan of action put emphasis on equality of all national minorities, and hoped that the Government would implement it well. UN 545- وأعربت رابطة الصين من أجل الحفاظ على ثقافة التيبت وتنميتها عن تقديرها لقيام الفريق العامل بإثارة مسألة الأقليات الوطنية، وأن خطة عمل حقوق الإنسان تشدد على المساواة بين جميع الأقليات الوطنية وأعربت عن أملها في أن تعمل الحكومة على تنفيذها بشكل جيد.
    93.51. Continue the consistent and successful policy aimed at ensuring the rights of all national minorities residing in the country, as well as support for their social, educational, informational and cultural needs (Belarus); UN 93-51- الاستمرار في السياسة المتسقة والناجحة الرامية إلى ضمان حقوق جميع الأقليات الوطنية التي تقيم في البلد، فضلا عن تقديم الدعم لها في تلبية احتياجاتها الاجتماعية والتعليمية والإعلامية والثقافية (بيلاروس)؛
    Sociological monitoring showed that inter-ethnic relations were evolving positively, thanks to an educational, cultural and linguistic environment that was appropriate for all national minorities. UN والرصد الاجتماعي يوضح أن العلاقات المشتركة بين الأديان تسير على نحو إيجابي، وذلك بفضل وجود بيئة تعليمية وثقافية ولغوية تناسب كافة الأقليات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more