At the celebration of UNESCO’s fiftieth anniversary, the President of ICSU was invited to speak on behalf of all NGOs. | UN | وفي الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اليونسكو، وجهت دعوة إلى رئيس المجلس للتكلم باسم جميع المنظمات غير الحكومية. |
Uzbek legislation, however, did require all NGOs to be established as legal entities. | UN | بيد أن التشريع الأوزبكي، يشترط أن تنشأ جميع المنظمات غير الحكومية بوصفها كيانات قانونية. |
all NGOs emphasized the need for the police to receive training with respect to human rights. | UN | وشددت جميع المنظمات غير الحكومية على ضرورة تلقي أفراد الشرطة تدريباً فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The reports had been brought to the attention of civil society through various meetings, but not all NGOs had responded. | UN | وقد أحيط المجتمع المدني علما بالتقريرين من خلال اجتماعات مختلفة، ولكن لم تستجب كل المنظمات غير الحكومية. |
His Government recognized all NGOs committed to defending the dignity of the individual and promoting human rights education and social justice. | UN | وذكر أن حكومته تعترف بجميع المنظمات غير الحكومية الملتزمة بالدفاع عن كرامة الفرد وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية. |
To grant annual funding to all NGOs | UN | :: تمكين جميع المنظمات غير الحكومية من تمويل سنوي. |
all NGOs expressed their strong support to the special procedures system and to mandateholders. | UN | وأعربت جميع المنظمات غير الحكومية عن دعمها القوي لنظام الإجراءات الخاصة وللمكلفين بولايات. |
all NGOs wished to be members of the Council for Women's Rights, which already included 13 organizations and trade unions; but a line had to be drawn somewhere. | UN | وترغب جميع المنظمات غير الحكومية في أن تصبح أعضاء في المجلس المعني بحقوق المرأة، الذي يضم بالفعل 13 منظمة ونقابة، ولكنه يتعين رسم خط في مكان ما. |
Almost all NGOs operating in Southern Darfur faced some form of intimidation that delayed and restricted their operations. | UN | وتواجه جميع المنظمات غير الحكومية تقريبا العاملة في جنوب دارفور شكلا من أشكال التخويف يؤخر تنفيذ عملياتها ويقيدها. |
It should be noted that, as the Directive stipulates, all NGOs must declare in advance, to the relevant supervisory authorities in each case, the amount and modality of the financial aid to be received from foreign sources. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التوجيه ينص على وجوب إعلان جميع المنظمات غير الحكومية بشكل مسبق، إلى السلطات الإشرافية المختصة في كل حالة من الحالات، عن مبلغ وطريقة العون المالي الذي تتلقاه من مصادر خارجية. |
The Committee decided to adopt the letter, which would be included in the information package distributed each year by the Secretariat to all NGOs enjoying consultative status. | UN | وقررت اللجنة أن تعتمد الرسالة التي ستدرج في مجموعة المعلومات التي توزعها الأمانة كل سنة على جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري. |
The intention of this law was to act as a single authority for registration and regulation of all NGOs in Kenya. | UN | وكان القصد من هذا القانون هو أن يعمل كسلطة وحيدة لتسجيل وتنظيم جميع المنظمات غير الحكومية في كينيا. |
all NGOs accredited to participate in the work of the PrepCom by the conclusion of its fourth session. | UN | جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في أعمال اللجنة التحضيرية عند اختتام دورتها الرابعة. |
The Committee urges the State party to include all NGOs working for and with children under its support umbrella and to provide them with all possible facilities to enable them to implement their mandate. | UN | ١٨- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج جميع المنظمات غير الحكومية العاملة لأجل الأطفال ومعهم ضمن إطار الدعم الذي تقدمه، وتوفر كل التسهيلات الممكنة لها ليتسنى لها تنفيذ ولايتها. |
The Committee further recommends that the State party systematically involve all NGOs working in the field of children's rights in the development, implementation, monitoring and evaluation of laws, policies and programmes related to children. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإشراك جميع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل بشكلٍ منهجي في وضع وتنفيذ ورصد وتقييم القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
26. An observer for an NGO read a declaration of support and recommendations to the Working Group on behalf of all NGOs present at the sixth session. | UN | 26- وتلا مراقب عن منظمة غير حكومية إعلان دعم وتوصيات وجهها إلى الفريق العامل بالنيابة عن جميع المنظمات غير الحكومية الحاضرة في الدورة السادسة. |
The Ministry for Human Rights had previously initiated discussions with all NGOs dealing with human rights, the four human rights associations which existed in Morocco and the national press trade union. | UN | وقال إن الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان بادرت من قبل في مناقشات مع جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ومع الجمعيات الأربع لحقوق الإنسان في المغرب، ومع النقابة الوطنية للصحافة. |
37. all NGOs complained about the lack of access to prisons, despite the fact that the Prison Act does not explicitly prohibit the access of members of civil society to prisons. | UN | 37- واشتكت جميع المنظمات غير الحكومية من عدم القدرة على الدخول إلى السجون، على الرغم من أن قانون السجون لا يحظر صراحة دخول أعضاء المجتمع المدني إلى السجون. |
The Ministry of Labour and Social Policy provides support to all NGOs and municipalities that are prepared to work on and develop this type of non-institutional protection of the elderly. | UN | وتقدِّم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية الدعم إلى كل المنظمات غير الحكومية والبلديات المستعدة لتقديم وتطوير هذا النوع من الحماية غير المؤسسية لكبار السن. |
The Government of the Bahamas looks forward towards developing a more synergetic relationship with all NGOs as a means to improve all aspects of life throughout the country. | UN | وتتطلع حكومة جزر البهاما قدما نحو تطوير علاقة أكثر تعاونا مع كل المنظمات غير الحكومية كوسيلة لتحسين كل جوانب الحياة في أرجاء البلد. |
25. At the request of any host country, the United Nations will be ready to provide a list of all NGOs operating in the United Nations area of operation that are contractually linked to the Organization. | UN | 25 - وبطلب من أي بلد مضيف، ستكون الأمم المتحدة على استعداد لتوفير قائمة بجميع المنظمات غير الحكومية العاملة في منطقة عمليات الأمم المتحدة والتي تربطها بها صلة تعاقدية بالمنظمة. |
all NGOs and associations, including human rights organizations and trade unions must register, and receive official approval to operate. | UN | ذلك أن كافة المنظمات غير الحكومية والجمعيات، بما فيها منظمات حقوق الإنسان ونقابات العمال، تخضع لإجراء التسجيل والحصول على الموافقة الرسمية للاضطلاع بأنشطتها. |
all NGOs in consultative status accredited to the Commission should have the right to organize parallel events and should receive adequate space and support; | UN | `1` ينبغي أن يكون لكل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري المعتمد في اللجنة الحق في تنظيم أنشطة موازية، وأن تحصل على المكان والدعم الكافيين؛ |