"all of the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • كل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • جميع الغايات الإنمائية للألفية
        
    • بجميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    While all of the Millennium Development Goals are consistent with our goals, none of them will be achievable unless poverty and hunger are eliminated. UN وفي حين تتسق جميع الأهداف الإنمائية للألفية مع أهدافنا، إلا أن أياً منها لن يتحقق ما لم يتم القضاء على الفقر والجوع.
    Gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United States Government also recognizes that gender equality and women's empowerment are necessary for the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وتدرك الحكومة أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Despite that unfavourable environment, Mexico is achieving practically all of the Millennium Development Goals. UN وبالرغم من هذا المناخ غير المواتي، فالمكسيك تحقق تقريبا جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thailand has taken its commitments under the Millennium Declaration very seriously and has incorporated all of the Millennium Development Goals into our national development agenda. UN لقد أخذت تايلند على عاتقها تنفيذ التزاماتها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بكل جدية، وأدمجت كل الأهداف الإنمائية للألفية في جدول أعمالها الإنمائي الوطني.
    We have achieved practically all of the Millennium Development Goals. UN وقد حققنا جميع الأهداف الإنمائية للألفية عمليا.
    It is an investment in not only one, but in all of the Millennium Development Goals. UN إنه استثمار ليس في هدف واحد فحسب، بل في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Education is a force multiplier for reaching all of the Millennium Development Goals by 2015. UN فالتعليم مضاعف قوة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. UN ويعد القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار عنصرا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the reporting period, the Alliance delivered many services addressing all of the Millennium Development Goals. UN خلال الفترة التي يتناولها التقرير، قدم التحالف خدمات كثيرة تناولت جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The work of the organization encompasses and supports all of the Millennium Development Goals. UN تشمل أعمال المنظمة جميع الأهداف الإنمائية للألفية وتدعمها.
    :: Prevention of violence against women should be integrated into all of the Millennium Development Goals. UN :: ينبغي إدراج مكافحة العنف ضد المرأة في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    By engaging with companies, the Foundation contributes to achieving all of the Millennium Development Goals in countries where the portfolio companies have operations. UN ومن خلال العمل مع الشركات، تسهم المؤسسة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان التي تعمل فيها الشركات المندرجة ضمن حافظتها.
    all of the Millennium Development Goals fall under the auspices of the mission of the International Health Awareness Network, which is committed to the empowerment of women and girls in education and health. UN وتندرج جميع الأهداف الإنمائية للألفية ضمن رسالة الشبكة الدولية للتوعية الصحية، التي تلتزم بقضية تمكين النساء والفتيات في مجالي التعليم والصحة.
    Global development issues remained prominent and, despite the progress made by the international community, it would be a challenge to meet all of the Millennium Development Goals in time. UN وأفاد بأنَّ مسائل التنمية العالمية لا تزال تحتل مكانةً بارزة، وسوف يكون من الصعب بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية في المواعيد المستهدفة رغم ما أحرزه المجتمع الدولي من تقدّم في هذا الشأن.
    Achieving gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals. UN فتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدف رئيسي من أهداف التنمية ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على السواء.
    The UNCDF approach at the local level helps to advance almost all of the Millennium Development Goals, and achieves increasing impact as it is replicated and brought to scale by larger development partners and national governments. UN ويساعد النهج الذي يعتمده الصندوق على الصعيد المحلي في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريبا، كما يحقق تأثيرا متزايدا بتكرار تطبيقه وبتعميمه من قبل الشركاء الإنمائيين الكبار والحكومات الوطنية.
    The organization contributes to all of the Millennium Development Goals since it has scholars worldwide who study relevant topics. UN تسهم المنظمة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية حيث لديها علماء في جميع أنحاء العالم يدرسون المواضيع ذات الصلة بهذا الشأن.
    It is in this regard that we see the proposal to establish a International Finance Facility as opening up an important new window for global cooperation against poverty and for achieving all of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، نرى أن الاقتراح بإنشاء مرفق التمويل الدولي فرصة لفتح نافذة هامة على التعاون العالمي لمكافحة الفقر ولتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Safety, security and stability are required for the realization of all of the Millennium Development Goals. UN يتطلب الأمر أن يسود الأمان والسلامة والاستقرار لتحقيق جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    We have met almost all of the Millennium Development Goals before 2015. UN لقد أوفينا تقريبا بجميع الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more