"all of the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • جميع توصيات
        
    • جميع التوصيات الصادرة عن
        
    Management has accepted all of the recommendations of OIOS and is in various stages of implementing them. UN وقد وافقت الإدارة العليا على جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهي الآن تمر بمختلف مراحل تنفيذها.
    The Mission implemented all of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN هذا وقد نفذت البعثة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The United Nations Office at Nairobi was in the process of implementing all of the recommendations of the Office. UN وشرع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    UNDOF has implemented all of the recommendations of the Board of Auditors UN نفذت القوة جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Unfortunately, not all of the recommendations of the forum for national reconciliation were implemented. UN إلا أنه لم يجر مع الأسف تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن منتدى المصالحة الوطنية.
    all of the recommendations of the Equity and Reconciliation Commission, an innovator in the field of transitional justice, had been enshrined in the Constitution. UN وكُرست في الدستور جميع توصيات لجنة الإنصاف والمصالحة، وهي هيئة ابتكارية في مجال العدالة الانتقالية.
    The Mixed Commission approved all of the recommendations of the Working Group, including the provisions for cross-border cooperation on hydrocarbon deposits straddling the maritime boundary. UN ووافقت اللجنة المختلطة على جميع توصيات الفريق العامل، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعاون عبر الحدود فيما يتعلق بالرواسب الهيدروكربونية المتداخلة على جانبي الحدود البحرية.
    Although not all of the recommendations of the workshops have been included by the Forum in its recommendations owing to the length of the recommendations and their volume, it is important to determine how the recommendations from those workshops can be implemented. UN وعلى الرغم من أن المنتدى لا يدرج جميع توصيات حلقات العمل في توصياته نظرا لطول التوصيات وحجمها، فمن المهم تحديد الكيفية التي يمكن بها تنفيذ التوصيات الصادرة عن حلقات العمل هذه.
    The Department accepted all of the recommendations of OIOS and advised that, together with the Department of Management, it had thoroughly reviewed the procurement process for peacekeeping missions and implemented improvements. UN وقبلت الإدارة جميع توصيات المكتب، وأفادت بأنها، أجرت بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية، استعراضا شاملا لعملية الشراء لبعثات حفظ السلام وقامت بتنفيذ تحسينات في هذا الصدد.
    13. The Secretariat has implemented or is in the process of implementing all of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors, as appropriate. UN 13 - نفذت الأمانة العامة أو هي بصدد تنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية، ومكتب مراجعي الحسابات حسب الاقتضاء.
    37. The Secretary-General had accepted all of the recommendations of OIOS and had forwarded them to the Working Group and to the interim Director of INSTRAW for further consideration. UN 37- وقال إن الأمين العام قَبِلَ جميع توصيات المكتب وأرسلها إلى الفريق العامل والمديرة المؤقتة للمعهد لزيادة النظر فيها.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all of the information that the General Committee wishes it to take note of and approve all of the recommendations of the General Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بكل المعلومات التي يرغب مكتب الجمعية العامة في أن تحيط الجمعية العام علما بها وفي أن تعتمد جميع توصيات مكتب الجمعية العامة؟
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل المحددة؛
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 4 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    " 6. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN " 6 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    5. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    In December 1997, the Court accepted virtually all of the recommendations of the SubCommittee on Rationalization, and these were subsequently implemented and communicated to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 1997، قبلت المحكمة تقريبا جميع توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد وقامت في وقت لاحق بتنفيذها وإحالتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    5. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative in implementing the commitments that they have undertaken and to consider carefully all of the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN 5 - تهيب بجميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل التي تم تحديدها؛
    The General Assembly approved all of the recommendations of the General Committee contained in paragraphs 69 (a) to (h), relating to plenary meetings. UN وافقت الجمعية العامة على جميع توصيات المكتب الواردة في الفقرات من 69 (أ) إلى 69 (ح) والمتعلقة بالجلسات العامة.
    34. The comments of all the regional commissions and their New York Office had been incorporated in the report and the Secretary-General had concurred with all of the recommendations of OIOS. UN 34 - واختتم كلمته قائلا إن تعليقات جميع اللجان الإقليمية ومكتبها في نيويورك قد أدرجت في التقرير وأن الأمين العام قد وافق على جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Although not all of the recommendations of the workshops have been included by the Forum in its recommendations due to the volume and length of recommendations, it is important to see how the recommendations from those workshops can be implemented. UN وبالرغم من أن المنتدى لم يضمِّن في توصياته جميع التوصيات الصادرة عن حلقات العمل بسبب حجم التوصيات وطولها، من المهم النظر في الطريقة التي يمكن بها تنفيذ التوصيات الصادرة عن حلقات العمل تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more