"all offices of" - Translation from English to Arabic

    • جميع مكاتب
        
    • لجميع مكاتب
        
    • كل مكاتب
        
    • جميع المكاتب التابعة
        
    The present report proposes the implementation of business continuity management in all offices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters and regional commissions. UN ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية.
    They were submitted to all offices of the Administration in writing and made accessible to all staff members of the National Administration on the intranet. UN وعرضت على جميع مكاتب الإدارة، كتابة، وأصبحت متاحة لجميع موظفي الإدارة الوطنية على شبكة الإنترنت الداخلية.
    Today all offices of the Secretariat apply uniform standards and have reached similar levels of technological innovation. UN واليوم تطبق جميع مكاتب الأمانة العامة معايير موحدة وقد بلغت مستويات متماثلة من حيث المبتكرات التكنولوجية.
    This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audiovisual support to all offices of the Tribunal. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم دعم يتسم بالكفاءة وإمكانية الاعتماد عليه والفعالية بالنسبة للتكاليف باستخدام الحواسيب والاتصالات والوسائل السمعية والبصرية لجميع مكاتب المحكمة.
    :: Consistency in the application of legal documents by all offices of the Court UN :: الاتساق في تطبيق كل مكاتب المحكمة للوثائق القانونية
    A gender task force, comprising gender focal points from all offices of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, has been established. UN وأنشئت فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية، تضم جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    The Team chairs a working group on support to the African Union, which includes representatives from all offices of the Department of Peacekeeping Operations, as well as from the Department of Field Support. UN ويرأس الفريق فريقا عاملا معنيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي يضم ممثلين من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك من إدارة الدعم الميداني.
    The Advisory Committee recommends that all offices of the United Nations be urged to work closely with host Governments and to seek similar provisions for United Nations personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحثِّ جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وطلب تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    Today all offices of the Secretariat apply uniform ICT standards and have reached similar levels of technological capabilities. UN وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق معايير موحدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقد بلغت مستويات متماثلة في القدرات التكنولوجية.
    The Advisory Committee recommends that all offices of the United Nations be urged to work closely with host Governments and to seek similar provisions for United Nations personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحثِّ جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وطلب تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    Today, all offices of the Secretariat apply uniform ICT standards and have reached similar levels of technological capabilities. UN وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق مقاييس تكنولوجية موحدة وتوصلت إلى مستويات متماثلة من حيث قدراتها التكنولوجية.
    In order to ensure a targeted procedure is adopted for all of the control and surveillance measures, all offices of the Federal Border Police are provided with criminal and behavioural data on potential terrorists. UN ولكفالة اعتماد إجراء نافذ لجميع تدابير التحكم والمراقبة، يجري تزويد جميع مكاتب شرطة الحدود الاتحادية ببيانات جنائية وسلوكية عن الإرهابيين المحتملين.
    Secretariat-wide planning activities are well under way to bring all offices of the Secretariat into compliance with the standard and to obtain relevant certification. UN ويجري على نحو جيد الاضطلاع بأنشطة التخطيط على نطاق الأمانة من أجل امتثال جميع مكاتب الأمانة العامة للمعيار والحصول على التصديق ذي الصلة.
    The Advisory Committee recommends that all offices of the United Nations be urged to work closely with host Governments and to seek similar provisions for United Nations personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحث جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وعلى السعي إلى إيجاد تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    5. Notes paragraphs 28 and 29 of the report of the Unit for 2004, and urges all host countries to facilitate prompt access for inspectors to all offices of participating organizations; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    71. The new system would be deployed in all offices of the Secretariat, including all field missions. UN 71 - سوف يستخدم النظام الجديد في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك جميع البعثات الميدانية.
    5. Notes paragraphs 28 and 29 of the report of the Unit for 2004, and urges all host countries to facilitate prompt access for inspectors to all offices of participating organizations; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    (a) The Department of Management is tasked with formulating policies, norms and standards applicable to all offices of the United Nations Secretariat; UN (أ) إدارة الشؤون الإدارية مكلفة بوضع السياسات والقواعد والمعايير التي تسري على جميع مكاتب الأمانة العامة؛
    Those sites, which would be at the core of the disaster recovery/business continuity plan for the Secretariat, would host the two hubs for telecommunications and computer operations for all offices of the Secretariat. UN وسيضم هذان الموقعان، وهما في صلب خطة الأمانة العامة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، مركزين للاتصالات السلكية واللاسلكية والعمليات الحاسوبية لجميع مكاتب الأمانة العامة.
    :: Consistency in the application of legal documents by all offices of the Court UN :: الاتساق في تطبيق كل مكاتب المحكمة للوثائق القانونية
    all offices of the Secretariat are expected to continuously monitor and improve work processes and procedures in their area of work. UN يُتوقع من جميع المكاتب التابعة للأمانة العامة أن تراقب وتحسّن باستمرار أساليب وإجراءات العمل في مجال عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more