"all organizational units" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوحدات التنظيمية
        
    • لجميع الوحدات التنظيمية
        
    • جميع وحدات المنظمة
        
    • جميع الوحدات في
        
    The priorities will be used to prepare the annual office management plans by all organizational units. UN وستستخدم الأولويات لإعداد خطط إدارة المكاتب من قبل جميع الوحدات التنظيمية.
    As specified earlier, these costs are apportioned among all organizational units at headquarters. UN وكما سبق الذكر، تُوزع هذه التكاليف فيما بين جميع الوحدات التنظيمية بالمقر.
    These priorities will contribute to the formulation of annual office management plans (OMPs) by all organizational units. UN وستسهم هذه الأولويات في صياغة الخطط السنوية لإدارة المكاتب بواسطة جميع الوحدات التنظيمية.
    The major difficulty therein is that risk management is not a stand-alone function: it embraces all aspects of the organization and has to be carried out by all organizational units. UN وتكمن أهم جوانب الصعوبة في أن إدارة المخاطر ليست وظيفة قائمة بذاتها، فهي تشمل جميع الجوانب في المنظمة ويتعين على جميع الوحدات التنظيمية الاضطلاع بها.
    In order to eliminate detrimental consequences that could result from non - provision of health-care services to citizens in the course of the strike, the managing body of the health-care institution is obliged to provide for emergency medical assistance and minimum functioning of all organizational units of the health-care institution. UN وبغية إزالة أي آثار ضارة قد تنجم من عدم تقديم خدمات الرعاية الصحية للمواطنين أثناء الإضراب، فإن مجلس إدارة مؤسسة الرعاية الصحية ملزم بتوفير المساعدة الطبية العاجلة وأدنى قدر من التشغيل لجميع الوحدات التنظيمية لمؤسسة الرعاية الصحية.
    The terms of reference were revised through close consultation within all organizational units in the ESCWA secretariat as well as with other regional commissions. UN استعرضت الاختصاصات من خلال التشاور عن كثب داخل جميع الوحدات التنظيمية في أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فضلا عن التشاور مع اللجان الإقليمية.
    However, since staff development and training activities target the staff of all organizational units based in Geneva, those activities and related resources are presented separately below. UN غير أنه نظرا ﻷن أنشطة تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم موجهة إلى موظفي جميع الوحدات التنظيمية القائمة في جنيف، ترد تلك اﻷنشطة وما يتعلق بها من موارد على نحو مستقل أدناه.
    However, since staff development and training activities target the staff of all organizational units based in Geneva, those activities and related resources are presented separately below. UN غير أنه نظرا ﻷن أنشطة تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم موجهة إلى موظفي جميع الوحدات التنظيمية القائمة في جنيف، ترد تلك اﻷنشطة وما يتعلق بها من موارد على نحو مستقل أدناه.
    He noted that the paper before the Executive Board was a product of a Fund-wide team approach and reflected the efforts of a working group composed of representatives from all organizational units in UNFPA. UN وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system and on the implementation of gender action plans. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره من تنفيذ هذا القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب بمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    66. The Comptroller's Division provided all organizational units with a schedule detailing their unliquidated obligations. UN 66 - وزودت شعبة مراقبة الحسابات جميع الوحدات التنظيمية بجدول تفصيلي لالتزاماتها غير المصفاة.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of the resolution statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ القرار ﻹحصائيات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The major difficulty therein is that risk management is not a stand-alone function: it embraces all aspects of the organization and has to be carried out by all organizational units. UN وتكمن أهم جوانب الصعوبة في أن إدارة المخاطر ليست وظيفة قائمة بذاتها، فهي تشمل جميع الجوانب في المنظمة ويتعين على جميع الوحدات التنظيمية الاضطلاع بها.
    It is of the view that the implementation of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy is a core goal that should be incorporated into all the programmes of the Mission and mainstreamed into all activities, with the active involvement of all organizational units and managers. UN وترى بأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار يمثل هدفاً أساسياً ينبغي إدراجه في جميع برامج البعثة ودمجه في جميع أنشطتها بمشاركة نشطة من جانب جميع الوحدات التنظيمية والمديرين فيها.
    The Office of Human Resources Management will continue to ensure that there is strict adherence by all organizational units of the Secretariat to the established rules and procedures with respect to hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN سيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية ضمان التقيد الصارم من جانب جميع الوحدات التنظيمية في الأمانة بالقواعد والإجراءات المحددة فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتحديد أجورهم وتقييم أدائهم.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system, and on the implementation of departmental action plans for the achievement of gender balance. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يورد في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    10. Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution, including by providing statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system, to the Commission on the Status of Women at its forty-second session and to the General Assembly at its fifty-third session. UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها الثانية واﻷربعين، وإلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن طريق تقديم إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system and on the implementation of departmental action plans for the achievement of gender balance. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يورد في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    (a) Policy direction, guidance and supervision for all organizational units of the United Nations Office at Geneva; UN (أ) توفير التوجيه والإرشاد والإشراف من زاوية السياسات لجميع الوحدات التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    100. The management results framework (MRF) of the UNFPA strategic plan, 2008-2011, forms the framework of the UNFPA office management plans for all organizational units. UN 100 - يشكل إطار الإدارة لتحقيق النتائج في سياق الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011 إطار خطط إدارة مكاتب الصندوق لجميع الوحدات التنظيمية.
    To manage risks within an organization, a shared understanding of risk management policy and processes is required across all organizational units. UN ولإدارة المخاطر داخل منظمة من المنظمات، لا بد من وجود فهم مشترك بين جميع وحدات المنظمة لسياسة إدارة المخاطر وإجراءاتها.
    The roll-out of the enterprise resource planning system to all organizational units is planned to be phased over an extended period, during which the system will be running in parallel with those it replaces. UN من المقرر البدء في تطبيق نظام تخطيط موارد المؤسسة في جميع الوحدات في المنظمة على مراحل تمتد على مدى فترة طويلة، سيجري خلالها استخدام ذلك النظام بالتوازي مع النظم التي يحل محلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more