"all other missions" - Translation from English to Arabic

    • جميع البعثات الأخرى
        
    • والبعثات الأخرى جميعها
        
    • سائر البعثات
        
    all other missions maintained their previous DDR mandates. No new mission was mandated with DDR during the reporting period UN واحتفظت جميع البعثات الأخرى بولاياتها السابقة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    34. all other missions are categorized as special missions, which have traditionally been considered as non-family duty stations. UN 34 - وتصنف جميع البعثات الأخرى كبعثات خاصة، جرى التقليد على اعتبارها مراكز عمل غير عائلية.
    At the same time, two national staff at the Global Service Centre in Brindisi process about 2,900 education grant claims per year for all other missions outside Africa. UN وفي الوقت نفسه، يضطلع موظفان وطنيان في مركز الخدمات العالمي في برينديزي بتجهيز 900 2 مطالبة سنويا من مطالبات منح التعليم الواردة من جميع البعثات الأخرى خارج أفريقيا.
    all other missions are considered `normal-risk mission'. UN والبعثات الأخرى جميعها تعتبر ' بعثات عادية الخطورة`().
    all other missions are considered `normal-risk mission'. UN والبعثات الأخرى جميعها تُعتَبَر " بعثات عادية الخطورة " ().
    Delivery of rations in all other missions continue to be undertaken using surface transport. UN وما زال إيصال حصص الإعاشة في سائر البعثات يتم باستخدام النقل السطحي.
    The Committee urges the Secretariat to ensure that experiences gained in implementing the system in the first set of missions are taken into consideration before it is rolled out to all other missions. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تكفل مراعاة الخبرات المكتسبة من تنفيذ النظام في أول مجموعة من البعثات وأخذها بعين الاعتبار قبل البدء في تنفيذه في جميع البعثات الأخرى.
    The system will be implemented at all other missions by December 2003. UN وسيطبق النظام في جميع البعثات الأخرى بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Regular review of and follow-up to management review board minutes/reference material received from all other missions with such boards UN تم الاضطلاع باستعراض ومتابعة منتظمين لمحاضر مجلس الاستعراض الإداري والمواد المرجعية التي وردت من جميع البعثات الأخرى التي توجد بها مجالس من ذلك القبيل
    95. High-risk mission: A mission with high incidence of endemic infectious diseases for which no vaccinations exist. Normal-risk mission: all other missions. UN 95 - البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة: بعثة تقوى فيها احتمالات التعرض لأمراض وبائية لا توجد لقاحات ضدها والبعثة ذات المخاطر العادية: جميع البعثات الأخرى.
    41. all other missions will be subject to the 5 per cent limitation, which will be implemented in a phased manner over the 2005/06 period in order not to compromise their operational capabilities. UN 41 - وستخضع جميع البعثات الأخرى للنسبة المحددة البالغة 5 في المائة، والتي سيتم تنفيذها بطريقة مرحلية على مدى الفترة 2005/2006 حتى لا تتعرض قدراتها التشغيلية للخطر.
    all other missions are considered " normal-risk mission " . UN وتُعتَبَر جميع البعثات الأخرى " بعثة تنطوي على مخاطر عادية " .
    15. During the first year of the project, 82 new investigations were initiated and 81 were completed at missions with resident investigators, while all other missions combined constituted only approximately 20 per cent of the total caseload at missions. UN 15 - وخلال السنة الأولى من المشروع، بدأ العمل في 82 تحقيقا جديدا وأُنجز 81 تحقيقا في البعثات التي يوجد بها محققون مقيمون، في حين شكلت جميع البعثات الأخرى مجتمعة نحو 20 في المائة من مجموع حجم القضايا في البعثات.
    As a whole, except for UNMIK and UNMEE, which were in the process of downsizing/liquidation, all other missions improved their percentages of expenditure to appropriation. UN وعموما، وباستثناء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا اللتان كانتا في طور التقليص/التصفية، سجّلت جميع البعثات الأخرى تحسنا في النسب المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات.
    Increases in UNDOF, UNSOA, UNISFA, UNMISS, MINUSMA and UNLB were offset by decreases in all other missions. UN وقد قابل الزيادات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات نقصان في جميع البعثات الأخرى.
    all other missions are considered " normal-risk mission " . UN والبعثات الأخرى جميعها تُعتَبَر " بعثة تنطوي على مخاطر عادية " .
    all other missions are considered " normal-risk mission " . UN والبعثات الأخرى جميعها تُعتَبَر " بعثة تنطوي على مخاطر عادية " ().
    all other missions are considered " normal-risk mission " . UN والبعثات الأخرى جميعها تُعتَبَر " بعثة تنطوي على مخاطر عادية " .
    As a whole, except for UNMIK and UNMEE, which were in the process of downsizing/liquidation, all other missions had improved their ratios of expenditure to appropriation. UN وإجمالا، فيما عدا بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا اللتين كانتا بصدد التقليص أو التصفية، فقد حسنت سائر البعثات نسبة نفقاتها مقارنة باعتماداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more