Its membership comprises around 300 organizations from all over Europe. | UN | ويضم المجلس قرابة 300 منظمة من جميع أنحاء أوروبا. |
He's got concentration camps all over Europe, and he only manages to get rid of a measly 200,000? | Open Subtitles | لو كان لديه معسكرات للإعتقال في جميع أنحاء أوروبا فما كان يستطيع إلا ان يحصد200,000 ؟ |
The creme de la creme of society from all over Europe. | Open Subtitles | الدهن دي لا دهن من المجتمع من جميع أنحاء أوروبا. |
Companies from all over Europe and the rest of the world are already engaged in that process. | UN | وتشارك الشركات من كل أنحاء أوروبا والعالم في هذه العملية. |
The network comprises NGOs from all over Europe, North and South America and Africa. | UN | وهي تضم منظمات غير حكومية من جميع أرجاء أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا. |
About 100 students from all over Europe participate each year. | UN | ويشارك في هذه النماذج كل سنة 100 طالب من جميع أنحاء أوروبا. |
It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. | UN | ونفذ القائمون على المشروع أيضا مبادرة جرس السلام التي شارك فيها المئات من المدارس في جميع أنحاء أوروبا. |
Some 20 national institutions from all over Europe participated. | UN | وشاركت فيها نحو ٢٠ مؤسسة وطنية من جميع أنحاء أوروبا. |
So after that, my father took me all over Europe with him. | Open Subtitles | حتى بعد ذلك، أخذني والدي في جميع أنحاء أوروبا معه. |
He killed two of our men and committed attacks all over Europe. | Open Subtitles | لقد قتل إثنان من رجالنا و شنّ هجمات متفرّقة في جميع أنحاء أوروبا |
It snowed until June. Crops failed all over Europe. | Open Subtitles | ،ظل الثلج يهطل حتى يونيو فسدت المحاصيل في جميع أنحاء أوروبا |
Built into Geneva's old city walls is a memorial to key figures of the Reformation from all over Europe. | Open Subtitles | مشيدًا في أسوار المدينة القديمة لجينيف نصب تذكاري لشخصيات محورية لحركة الإصلاح من جميع أنحاء أوروبا |
all over Europe, there was enthusiasm at the news of Revolution. | Open Subtitles | إجتاحت الحماسة جميع أنحاء أوروبا لمعرفة أخبار الثورة |
Before he passed away, they lived all over Europe and Asia. | Open Subtitles | قبل أن يموت، عاشوا في جميع أنحاء أوروبا وآسيا. |
He was a great pastry chef, an artist famous all over Europe. | Open Subtitles | لقد كان أعظم صانع للمعجنات وأشهرهم في جميع أنحاء أوروبا |
That poor painting traveled all over Europe to be authenticated by the insurance company. | Open Subtitles | تلك الصورة السيّئة جالت في جميع أنحاء أوروبا لكي يتم التأكد من صحتها |
"'Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe. | Open Subtitles | آثار هذه الأعمال الدرامية للخصوبة ستتواجد في جميع أنحاء أوروبا |
I am working on something that will explode like a bomb all over Europe. | Open Subtitles | أعمل على معزوفه ستنفجر كالقنبلة في جميع أنحاء أوروبا. |
They fought as Jews in the Resistance armies and undergrounds all over Europe. | UN | وحاربوا بوصفهم يهودا في جيوش المقاومة وفي المقاومة السرية في كل أنحاء أوروبا. |
:: " The one known occasion was that when a serious public health problem had arisen all over Europe. | UN | :: " المناسبة الوحيدة المعروفة كانت عندما نشأت مشكلة صحية خطيرة عامة في جميع أرجاء أوروبا. |
COPENHAGEN – all over Europe, budgets are being pared as a new age of austerity takes hold. Defense expenditures are proving to be the easiest of targets. | News-Commentary | كوبنهاجن ـ في مختلف أنحاء أوروبا يجري تقليص الميزانيات مع بداية عصر جديد من التقشف. ولقد أثبت الإنفاق الدفاعي كونه العنصر الأسهل الذي يمكن استهدافه. وحتى بريطانيا تحت زعامة رئيس الوزراء المحافظ ديفيد كاميرون انضمت إلى الركب المندفع في خفض الإنفاق الدفاعي. |
History of violent outbursts had him bouncing between boarding schools all over Europe. | Open Subtitles | لديه تاريخ من الانفعالات العنيفة و هو يتنقل بين المدارس الداخلية في كل أوروبا |