"all overseas territories" - Translation from English to Arabic

    • جميع أقاليم ما وراء البحار
        
    This is essential to ensure both adequate regulation and that the same conditions apply in all Overseas Territories. UN وهذا جوهري لضمان اﻷنظمة الكافية وانطباق الشروط ذاتها في جميع أقاليم ما وراء البحار في آن واحد.
    We will monitor all Overseas Territories concerned and indicate what standards are expected. UN وسنرصد جميع أقاليم ما وراء البحار المعنية ونشير إلى المعايير التي نتوقعها.
    We believe that the people of all Overseas Territories have a right to determine their own futures, to decide on the path they wish to take and to maintain freely their constitutional link with the United Kingdom if that is their choice. UN ونعتقد بأن لشعوب جميع أقاليم ما وراء البحار الحق في تقرير مستقبلها، وتقرير الطريق الذي تود أن تختاره للمحافظة على ارتباطها الدستوري الحر مع المملكة المتحدة إذا كانت ترغب في ذلك.
    We believe that the people of all Overseas Territories have a right to determine their own future, to decide on the path they wish to take and to maintain freely their constitutional link with the United Kingdom if that is their choice. UN ونحن نؤمن بحق شعوب جميع أقاليم ما وراء البحار في تقرير مصيرها واختيار مسارها، وبحريتها في الإبقاء على صلتها الدستورية بالمملكة المتحدة إذا كان هذا هو اختيارها.
    4.8 We also expect all Overseas Territories to remove capital punishment for treason and piracy from their statute books. UN ٤-٨ كما نتوقع من جميع أقاليم ما وراء البحار إلغاء عقوبة اﻹعدام من مدونات قوانينها بالنسبة لجرائم الخيانة والقرصنة.
    It commended the United Kingdom on accepting to comply fully with its obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture, while it affirmed that the United Kingdom is under an obligation to extend these instruments to all Overseas Territories under the United Kingdom's control. UN وأثنت على المملكة المتحدة لقبولها الوفاء بصورة كاملة بالتزاماتها بمقتضى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب، وأكدت في الوقت ذاته على أن المملكة المتحدة ملزمة بتطبيق هذين الصكين على جميع أقاليم ما وراء البحار الخاضعة لسلطة المملكة المتحدة.
    37. The White Paper also notes that the administering Power expects all Overseas Territories to remove capital punishment for treason and piracy from their statute books. UN 37 - ونوَّه في الكتاب الأبيض أيضا أن الدولة القائمة بالإدارة تتوقع من جميع أقاليم ما وراء البحار إلغاء عقوبة الإعدام من تشريعاتها جزاء الخيانة والقرصنة.
    5.10 Action is necessary in all Overseas Territories with financial centres or ambitions to develop such a sector, to improve standards. UN ٥-١٠ كما أن اتخاذ إجراء هو أمر ضروري في جميع أقاليم ما وراء البحار التي لديها مراكز مالية أو مطامح ﻹنشاء مثل هذا القطاع، من أجل تحسين المعايير.
    40. The White Paper also noted that the administering Power expected all Overseas Territories to remove capital punishment for treason and piracy from their statute books. UN ٤٠ - ونُوه في الكتاب اﻷبيض أيضا أن الدولة القائمة باﻹدارة تتوقع من جميع أقاليم ما وراء البحار إلغاء عقوبة اﻹعدام من تشريعاتها جزاء الخيانة والقرصنة.
    As he had stated that morning, the death penalty had been abolished in all Overseas Territories for all offences, except for piracy and treason in the Turks and Caicos Islands, where it had not yet been abolished for purely technical reasons. UN 9- وحسبما قال في هذا الصباح فإن عقوبة الإعدام ألغيت في جميع أقاليم ما وراء البحار لجميع الجرائم، باستثناء القرصنة والخيانة في الجزر التركية والقاوقية، ويرجع عدم إلغائها هناك إلى أسباب فنية بحت.
    57. The White Paper also notes that the administering Power expects all Overseas Territories to remove capital punishment for treason and piracy from their statute books. UN 57 - ونـوّه في الكتاب الأبيض أيضا أن الدولة القائمة بالإدارة تتوقع من جميع أقاليم ما وراء البحار إلغاء عقوبة الإعدام من تشريعاتها جزاء الخيانة والقرصنة.
    The right of self-determination is enshrined in the Charter of the United Nations. We believe that the people of all Overseas Territories have a right to determine their own futures, to decide on the path they wish to take and to maintain freely their constitutional link with the United Kingdom if that is their choice. UN إن حق تقرير المصير مكرس في ميثاق الأمم المتحدة، ونحن نعتقد أن لشعوب جميع أقاليم ما وراء البحار الحق في تحديد مستقبلها واتخاذ قرار بشأن السبيل الذي ترغب في أن تسلكه والحفاظ بحرية على الرابط الدستوري بالمملكة المتحدة إذا كان هذا هو خيارها.
    The right of self-determination is enshrined in the Charter of the United Nations. We believe that the people of all Overseas Territories have a right to determine their own futures, to decide on the path they wish to take and to maintain freely their constitutional link with the United Kingdom if that is their choice. UN " وقال إن حق تقرير المصير مكرس في ميثاق الأمم المتحدة، ونحن نعتقد أن لشعوب جميع أقاليم ما وراء البحار الحق في تحديد مستقبلها واتخاذ قرار بشأن السبيل الذي ترغب في أن تسلكه والحفاظ بحرية على ارتباط أقاليمها الدستوري بالمملكة المتحدة إذا كان هذا هو خيارها.
    The right of self-determination is enshrined in the Charter of the United Nations. We believe that the people of all Overseas Territories have a right to determine their own futures, to decide on the path they wish to take and to maintain freely their constitutional link with the United Kingdom if that is their choice. UN " وقال إن حق تقرير المصير مكرس في ميثاق الأمم المتحدة، ونحن نعتقد أن لشعوب جميع أقاليم ما وراء البحار الحق في تحديد مستقبلها واتخاذ قرار بشأن السبيل الذي ترغب في أن تسلكه والحفاظ بحرية على ارتباط أقاليمها الدستوري بالمملكة المتحدة إذا كان هذا هو خيارها.
    58. As previously reported, the United Kingdom and those Overseas Territories represented at the 2007 Consultative Council, including Anguilla, agreed to extend the United Nations Convention against Corruption to all Overseas Territories at the earliest opportunity. UN 58 - وكما ورد سابقا، اتفقت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار الممثلة في اجتماع المجلس الاستشــاري لعام 2007، بما فيها أنغيلا، على توسيع نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لتشمل جميع أقاليم ما وراء البحار في أقرب فرصة ممكنة.
    (41) The Committee is further concerned that corporal punishment is lawful in the home, schools and alternative care settings in virtually all Overseas Territories and crown dependencies. UN 41) كما تشعر اللجنة بالقلق لأن العقاب البدني مشروع داخل المنزل وفي المدارس وفي مؤسسات الرعاية البديلة في جميع أقاليم ما وراء البحار وفي الأقاليم التابعة للتاج تقريباً.
    The Forum dealt with matters of concern to all Overseas Territories, such as accessing and obtaining EU funding from the EU's so-called horizontal budget lines, other forms of aid such as trans-shipment, and the difficulties experienced by Overseas Countries and Territories with regard to obtaining regional funding from the European Union.20 UN ونظر المنتدى في مسائل تهم جميع أقاليم ما وراء البحار كالحصول على تمويل من الاتحاد الأوروبي في سياق ما يسمى خطوط الميزانية الأفقية وهي شكل آخر من المعونة كالنقل من سفينة إلى أخرى في عرض البحر، والصعوبة التي تلقاها بلدان وأقاليم ما وراء البحار للحصول على تمويل إقليمي من الاتحاد الأوروبي(20).
    (a) Prohibit as a matter of priority all corporal punishment in the family, including through the repeal of all legal defences, in England and Wales, Scotland, and Northern Ireland, and in all Overseas Territories and Crown Dependencies; UN (أ) حظر جميع أشكال العقاب البدني على سبيل الأولوية داخل الأسرة، بما في ذلك من خلال إلغاء جميع أوجه الدفاع القانوني، في انكلترا وويلز واسكتلندا وآيرلندا الشمالية، وفي جميع أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more