"all part" - Translation from English to Arabic

    • كله جزء
        
    • جميعا جزء
        
    • كل جزء
        
    • كلها جزءا
        
    • كلها جزء
        
    • جميعنا جزء
        
    • جميعا جزءا
        
    • جميعها أجزاء
        
    • جميعاً جزء
        
    • جزأ
        
    • كُلّ الجزء
        
    • كُلّ جزء
        
    • كل شيء جزء
        
    • كل هذا جزء
        
    • كلنا نفترق
        
    Skin irritation, headaches, dizziness, that's all part of a pregnancy. Open Subtitles ‫تهيج الجلد، والصداع، والدوخة ‫هذا كله جزء من الحمل
    I'm telling you, this is all part of his evil plan. Open Subtitles إنني أقول لكم بأن هذا كله جزء من خطَّته الشريرة
    Senators, ministers, diplomats and other high-level officials are all part of this burgeoning youth brigade. UN إن أعضاء مجلس الشيوخ والوزراء والدبلوماسيين وغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى جميعا جزء من كتيبة الشباب الناشئة هذه.
    And this is all part of your big plan, right? Open Subtitles وهذا هو كل جزء من خطتك الكبيرة، أليس كذلك؟
    The closed filling stations and long lines of cars and people waiting for petrol are all part of Hamas's planned media campaign conducted at the expense of the civilian population. UN وإن محطات الوقود المغلقة وطوابير الانتظار الطويلة من السيارات والبشر للحصول على الوقود تشكل كلها جزءا من حملة حماس الإعلامية المقررة التي تقوم بها على حساب المدنيين.
    I know it seems weird that I'm helping Finn with Quinn, but rest assured, it's all part of a master plan. Open Subtitles أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين . لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية
    We are all part of a community of minds, a world created by billions of brains working in concert over thousands of years. Open Subtitles جميعنا جزء من مجتمع عقول عالم، مُكوّن من مليارات العقول التي تعمل بتناغم على مدى آلاف السنين.
    Everybody knew everybody. They were all part of the network. Open Subtitles الجميع يعرف الجميع وكانوا جميعا جزءا من شبكة
    Learn to speak your mind, but do it quickly. You have to remember, this is all part of your training. Open Subtitles تعلم ان تتحدث بعقلك ، لكن إفعل هذا بسرعة يجب ان تتذكر أن هذا كله جزء من تدريبك
    This is all part of a protracted network of arms movement deals and it is factored into the overall transportation cost of the weapons. UN وهذا كله جزء من شبكة ممتدة معنية بصفقات نقل الأسلحة ويُحتسب ضمن إجمالي تكلفة نقل الأسلحة.
    This is all part of community work that raises the standard of living, both materially and spiritually. UN وهذا كله جزء من العمل المجتمعي الذي يؤدي إلى رفع مستوى المعيشة، من الناحيتين المادية والروحية.
    It's all part of the game... Open Subtitles و حتى معارضتنا إن أرادوا كله جزء من اللعبة
    We are all part of the global community, and problems that permeate our tightly woven fabric invariably spread to affect us all in some way or another. UN إننا جميعا جزء من المجتمع العالمي والمشاكل التي تتخلل نسيجنا الشديد الحبكة تنتشر دائما لتؤثر علينا جميعا بشكل أو آخر.
    We are all part of the United Nations because we believe that we must work together to achieve development. UN إننا جميعا جزء من الأمم المتحدة، لأننا نؤمن بأن علينا العمل معا لتحقيق التنمية.
    We appreciate that we now live in a closely inter-linked global community, and we are all part of one humankind; we are children of one divine Creator. UN إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد.
    Every arm you broke, every jaw you busted was all part of their plan. Open Subtitles كل ذراع كنت كسر، كل الفك كنت ضبطت كان كل جزء من خطتهم.
    This smoke is all part of how it went down. Open Subtitles هذا الدخان هو كل جزء كيف أنه ذهب إلى أسفل.
    He stated that hydroelectric dams, logging and the destruction of jhum cultivation were all part of the modern development process. UN وذكر أن بناء سدود توليد الطاقة الكهربائية وقطع الأشجار والقضاء على أساليب الزراعة المتنقلة تشكل كلها جزءا من عملية التنمية الحديثة.
    Rule book says no, but it's all part of the game. Open Subtitles النظام ينص بأنها مخالفة, لكن تعتبر كلها جزء من اللعبة
    He confirmed that prevention, care and support were all part of the strategy for fighting AIDS but acknowledged that more needed to be done in prevention. UN وأكد بأن الوقاية والرعاية والدعم هي جميعها أجزاء في إستراتيجية مكافحة الإيدز، ولكنه أقر بأنه ينبغي القيام بالكثير في مجال الوقاية.
    You were all part of this ghost and spirit weekend. Open Subtitles لقد كنتم جميعاً جزء من هذا الشبح وعطلة الأرواح
    It's all part of our open mind. Open Subtitles كله جزأ من العقل المنفتح
    Yeah, it's all part of the programme to help you figure out the cause of your overeating. Open Subtitles نعم، هو كُلّ الجزء البرنامجِ لمُسَاعَدَة أنت تَفْهمُ سبب الإتْخام.
    Now I see it was just all part of his lesson. Open Subtitles الآن أَرى بأنّه كَانَ فقط كُلّ جزء درسِه.
    Nonetheless, any reform is above all part of a certain logic aimed at achieving an objective. UN على أن كل إصلاح إنما هو قبل كل شيء جزء مـــن منطق معين موجه إلى تحقيق هدف محدد.
    Calm yourself, doctor. It's all part of the performance. Open Subtitles هدئ من روعكَ يا دكتور, كل هذا جزء من العرض المسرحي
    We're all part of it every day of our lives. Open Subtitles كلنا نفترق منه كلّ يوم من حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more