"all participating countries" - Translation from English to Arabic

    • جميع البلدان المشاركة
        
    • جميع البلدان المشتركة
        
    • لجميع البلدان المشاركة
        
    Such an approach would help to maintain a more stable balance of interests among all participating countries. UN وقالت إن هذا النهج يساعد على المحافظة على توازن أكثر استقرارا لمصالح جميع البلدان المشاركة.
    It must be emphasized in that connection that the Biotrade programme enjoyed the unanimous support of all participating countries. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي التأكيد على أن برنامج التجارة البيولوجية يتمتع بدعم جميع البلدان المشاركة.
    It must be emphasized in that connection that the biotrade programme enjoyed the unanimous support of all participating countries. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي التأكيد على أن برنامج التجارة البيولوجية يتمتع بدعم جميع البلدان المشاركة.
    It must be emphasized in that connection that the Biotrade programme enjoyed the unanimous support of all participating countries. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي التأكيد على أن برنامج التجارة البيولوجية يتمتع بدعم جميع البلدان المشاركة.
    Canada urged all participating countries to finalize the text of the prior informed consent convention. UN وتشجع كندا أيضا جميع البلدان المشتركة على الموافقة على الموضوع ووضع اللمسات اﻷخيرة في نص الاتفاقية.
    A task force from the Council of Europe published a blueprint in which suggestions were made to all participating countries on how to combat violence. UN ونشرت فرقة عمل تابعة لمجلس أوروبا مخططاً تفصيلياًً تضمَّن مقترحات لجميع البلدان المشاركة بشأن سبل مكافحة العنف.
    a comparative report covering results for all participating countries. UN :: تقرير مقارن يشمل النتائج المقدمة من جميع البلدان المشاركة.
    all participating countries have submitted data to the regional office for review. UN وقدمت جميع البلدان المشاركة بيانات إلى المكتب الإقليمي لاستعراضها.
    This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund, and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. UN وهذا يزود جميع البلدان المشاركة بحقوق متساوية في إدارة الصندوق ويتمشى ذلك مع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة.
    A joint meeting including all participating countries should have high priority. UN وينبغي إيلاء أولوية قصوى لعقد اجتماع مشترك يضم جميع البلدان المشاركة.
    Those changes should be acceptable to all participating countries and could form building blocks in an evolutionary process. UN وينبغي أن تكون هذه التبدلات مقبولة من قبل جميع البلدان المشاركة وأن يكون باستطاعتها إنشاء قاعدة لعملية متطورة.
    The project document for the Black Sea programme was signed by all participating countries and the Programme Coordination Unit has opened in Istanbul. UN وقد وقعت جميع البلدان المشاركة على وثيقة مشروع برنامج البحر اﻷسود كما افتتحت وحدة تنسيق وتقييم البرامج في اسطنبول.
    A compilation of all responses received is distributed to all participating countries. UN ويتم توزيع مجموعة الاستجابات الواردة كلها على جميع البلدان المشاركة.
    Often this reflects the difficulty of ensuring that the gains are shared equitably by all participating countries. UN ويرجع ذلك في أغلب اﻷحيان الى صعوبة ضمان الانصاف في تقاسم المكاسب بين جميع البلدان المشاركة.
    Results may have been achieved at the country level, but mutual collaboration is required by all participating countries to bring about the results at the regional level. UN ويمكن أن يكون قد تم تحقيق نتائج على الصعيد القطري، ولكن التعاون مطلوب من جميع البلدان المشاركة لتحقيق نتائج على الصعيد الإقليمي.
    all participating countries were asked to submit their responses by the end of February 2014. UN وطلب إلى جميع البلدان المشاركة تقديم ردودها بحلول نهاية شباط/ فبراير 2014.
    The findings of the peer review are discussed in a plenary of the Intergovernmental Group of Experts and shared with all participating countries as part of the exchange of experiences and expertise. UN وتُناقش نتائج استعراض النظراء في جلسة عامة يعقدها فريق الخبراء الحكومي الدولي ويجري تقاسمها مع جميع البلدان المشاركة كجزء من تبادل الخبرات والخبرة الفنية.
    Discussions on follow-up activities to improve access to and use of space-based information for disaster risk management and emergency response were held with representatives from all participating countries. UN وأجريت مناقشات حول أنشطة المتابعة الرامية إلى تحسين سبل الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، مع ممثلين عن جميع البلدان المشاركة.
    80. The Kimberley Process had set the date of 1 May 2003 as the cut-off for the Certification Scheme to be implemented by all participating countries. UN 80 - وحددت عملية كيمبرلي الأول من أيار/مايو 2003 كموعد نهائي يقوم فيه جميع البلدان المشاركة في نظام شهادات المنشأ بتنفيذ ذلك النظام.
    The 2000 PISA (Programme for International Student Assessment) study of 15-year-olds across the OECD showed significant gender differences in all participating countries in favour of girls. UN وأظهرت الدراسة التي أجراها برنامج التقييم الدولي للطلبة لعام 2000 للبالغين سن 15 عاما في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجود فروق هامة بين الجنسين لصالح البنات في جميع البلدان المشتركة.
    They enhance our possibilities for confronting international threats jointly, but they should also provide benefits for all participating countries. UN فهي تعزز إمكاناتنا لمواجهة التهديدات الدولية بصورة مشتركة، إلا أنها ينبغي أن توفر أيضا فوائد لجميع البلدان المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more