"all parties to cooperate fully with" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأطراف إلى التعاون التام مع
        
    • جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع
        
    • جميع الأطراف على التعاون التام مع
        
    • جميع الأطراف على التعاون الكامل مع
        
    • بجميع الأطراف التعاون التام مع
        
    • بجميع الأطراف التعاون على نحو تام مع
        
    • كافة الأطراف على التعاون الكامل مع
        
    • جميع الأطراف التعاون بالكامل مع
        
    It calls on all parties to cooperate fully with the Mission and reiterates its condemnation of any attacks on its peacekeepers. UN ويدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع البعثة، ويكرر إدانته لأي هجمات على حفظة السلام التابعين لها.
    The European Union welcomed the important work accomplished by the Committee on the Rights of the Child and called upon all parties to cooperate fully with that monitoring mechanism. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الهام الذي تنجزه لجنة حقوق الطفل، كما يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع آلية الرصد هذه.
    The Security Council remains deeply concerned at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi and calls on all parties to cooperate fully with non-governmental organizations and international organizations involved in the implementation of the agreement. UN وما برح مجلس الأمن يشعر بقلق عميق إزاء الظروف الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية الأليمة السائدة في بوروندي ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاتفاق.
    7. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); UN 7 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال يتعين على الأطراف القيام بمزيد من الجهود من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 1701 (2006)؛
    The Security Council urges all parties to cooperate fully with this mission. UN ويحث المجلس جميع الأطراف على التعاون الكامل مع هذه البعثة.
    2. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Disengagement Observer Force and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations personnel carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف التعاون التام مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ما تقوم به من عمليات وكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بولايتهم ووصولهم إلى مقاصدهم دون عراقيل وبشكل فوري وفقا للاتفاقات القائمة؛
    27. In paragraph 12 of the resolution, in which The Council requested the Secretary-General to establish an international commission of inquiry, it also called on all parties to cooperate fully with such a commission. UN 27 - وفي الفقرة 12 من القرار، التي يطلب فيها المجلس إلى الأمين العام إنشاء لجنة تحقيق دولية، يدعو المجلس أيضا جميع الأطراف إلى التعاون التام مع تلك اللجنة.
    2. Calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    2. Calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    The Council called upon all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and to ensure the security of, as well as unhindered and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة.
    " The Council remains deeply concerned at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi and calls on all parties to cooperate fully with non-governmental organizations and international organizations involved in the implementation of the agreement. UN " وما برح المجلس يشعر بقلق عميق إزاء الظروف الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية الأليمة السائدة في بوروندي ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاتفاق.
    Calling on all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, and emphasizing that those responsible for such attacks must be brought to justice, UN وإذ يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات تُشن ضد حفظة السلام، ويؤكد ضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات إلى العدالة،
    Calling on all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, and emphasizing that those responsible for such attacks must be brought to justice, UN وإذ يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات تُشن ضد حفظة السلام، ويؤكد ضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات إلى العدالة،
    7. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); UN 7 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال يتعين على الأطراف القيام بمزيد من الجهود من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 1701 (2006)؛
    6. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); UN 6 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال يتعين على الأطراف القيام بمزيد من الجهود من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 1701 (2006)؛
    4. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the SecretaryGeneral to achieve a permanent ceasefire and a longterm solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes the need for greater progress in this regard; UN 4 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام للتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويشدد على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    9. Urges all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in its efforts to protect and promote human rights; UN 9- يحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جهودها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان؛
    21. Stresses the critical role of the Assessment and Evaluation Commission in overseeing and monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and urges all parties to cooperate fully with the Commission and to implement its recommendations; UN 21 - يؤكد الدور البالغ الأهمية الذي تقوم به مفوضية الرصد والتقييم في الإشراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل ورصد هذا التنفيذ، ويحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع المفوضية وعلى تنفيذ توصياتها؛
    2. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the Mission and to ensure the security of, as well as unhindered and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف التعاون التام مع البعثة في ما تقوم به من عمليات وكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ووصولهم إلى مقاصدهم دون عوائق وبشكل فوري في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    It calls upon all parties to cooperate fully with the Mission and reiterates its condemnation of any attacks on its peacekeepers. UN ويهيب بجميع الأطراف التعاون على نحو تام مع البعثة، ويكرر إدانته لأي هجمات على حفظة السلام التابعين لها.
    5. Stresses the critical role of the AEC in overseeing and reporting on implementation of the CPA and calls for strengthening of the Commission's autonomy and urges all parties to cooperate fully with the AEC and to implement its recommendations; UN 5 - يشدد على الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به مفوضية الرصد والتقييم في الإشراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل والإبلاغ عنه، ويدعو إلى تعزيز استقلال المفوضية، ويحث كافة الأطراف على التعاون الكامل مع المفوضية وتنفيذ توصياتها؛
    16. Calls upon all parties to cooperate fully with the Independent Expert in carrying out her mandate; UN 16- يطلب إلى جميع الأطراف التعاون بالكامل مع الخبيرة المستقلة في أداء مهام ولايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more