"all parties to respect international humanitarian law" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي
        
    • جميع الأطراف على احترام القانون الدولي الإنساني
        
    • الأطراف كافةً باحترام القانون الإنساني الدولي
        
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الذي يقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Council members underlined their support for the facilitation role of former President Mandela and the efforts of regional leaders, called for other regional players to strengthen their efforts to bring the armed groups to the table, condemned the attack on the WFP convoy, and called on all parties to respect international humanitarian law. UN وأكد أعضاء المجلس دعمهم لدور الميسر الذي يضطلع به الرئيس السابق مانديلا ولجهود قادة المنطقة وناشدوا الجهات الفاعلة الأخرى في المنطقة أن تضاعف جهودها لتشرع الجماعات المسلحة في التفاوض وأدانوا الهجوم على قافلة برنامج الأغذية العالمي وحثوا جميع الأطراف على احترام القانون الدولي الإنساني.
    Many speakers called for countries to ratify these Conventions and also expressed support for a strengthening of the protection mandate of the Office and a renewed focus on statelessness; the need for all parties to respect international humanitarian law and refugee law; and the principles underlying UNHCR's humanitarian operations, including nonrefoulement. UN ودعا العديد من المتحدثين البلدان إلى التصديق على الاتفاقيتين وأعربوا أيضاً عن دعمهم للجهود الرامية إلى تعزيز ولاية المفوضية في مجال توفير الحماية وإلى تجديد التركيز على حالات انعدام الجنسية؛ وضرورة أن تلتزم الأطراف كافةً باحترام القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي؛ والمبادئ التي تقوم عليها عمليات المفوضية في المجال الإنساني، بما في ذلك مبدأ عدم الترحيل القسري.
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Affirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ تؤكد ضرورة التزام جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الذي يقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Affirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ تؤكد ضرورة التزام جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming the obligation of all parties to respect international humanitarian law and international human rights law, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزام الواقع على عاتق جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Council members underlined their support for the facilitation role of former President Mandela and the efforts of regional leaders, called for other regional players to strengthen their efforts to bring the armed groups to the table, condemned the attack on the WFP convoy, and called on all parties to respect international humanitarian law. UN وأكد أعضاء المجلس دعمهم لدور الميسر الذي يضطلع به الرئيس السابق مانديلا ولجهود قادة المنطقة وناشدوا الجهات الفاعلة الأخرى في المنطقة أن تضاعف جهودها لتشرع الجماعات المسلحة في التفاوض وأدانوا الهجوم على قافلة برنامج الأغذية العالمي وحثوا جميع الأطراف على احترام القانون الدولي الإنساني.
    Many speakers called for countries to ratify these Conventions and also expressed support for a strengthening of the protection mandate of the Office and a renewed focus on statelessness; the need for all parties to respect international humanitarian law and refugee law; and the principles underlying UNHCR's humanitarian operations, including non-refoulement. UN ودعا العديد من المتحدثين البلدان إلى التصديق على الاتفاقيتين وأعربوا أيضاً عن دعمهم للجهود الرامية إلى تعزيز ولاية المفوضية في مجال توفير الحماية وإلى تجديد التركيز على حالات انعدام الجنسية؛ وضرورة أن تلتزم الأطراف كافةً باحترام القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي؛ والمبادئ التي تقوم عليها عمليات المفوضية في المجال الإنساني، بما في ذلك مبدأ عدم الترحيل القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more