"all parties to the protocol" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأطراف في البروتوكول
        
    • كافة الأطراف في البروتوكول
        
    Virtually all Parties to the Protocol have been able to meet their phase-out targets and prospects are good that that rate will hold into the future. UN وقد تمكن جميع الأطراف في البروتوكول تقريباً من الوفاء بأرقامها المستهدفة للتخلص التدريجي، كما أن الفرص طيبة لأن يستمر هذا المعدل في المستقبل.
    all Parties to the Protocol accepted to be bound by emission-reduction obligations, shared but differentiated. UN وقد قبلت جميع الأطراف في البروتوكول التقيد بالتزامات الحد من الانبعاثات المتقاسمة وإن كانت متمايزة.
    Prior to preparation of the report all Parties to the Protocol were offered the opportunity to provide their views to the Task Force. UN وقبل إعداد التقرير أتيحت الفرصة أمام جميع الأطراف في البروتوكول لإبداء آرائهم إلى فرقة العمل.
    The only amendment to the Protocol that has not been ratified by all Parties to the Protocol is the Beijing Amendment, which has been ratified by all parties except Mauritania. UN 5 - ويعتَبر التعديل الوحيد على البروتوكول الذي لم يصدّق عليه بعد جميع الأطراف في البروتوكول هو تعديل بيجين، الذي صدّقت عليه جميع الأطراف ما عدا موريتانيا.
    Entry into force, in 2003, of the Cartagena Protocol on Biosafety, and the subsequent establishment of a Clearing-House Mechanism, with a capacity-building component, to ensure that all Parties to the Protocol can implement its provisions and facilitate information-sharing on biosafety. UN `4` دخول بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية حيز النفاذ في سنة 2003، الذي أعقبه إنشاء آلية لتبادل المعلومات تشتمل على عنصر لبناء القدرات، لضمان تمكن كافة الأطراف في البروتوكول من تنفيذ أحكامه ولتسهيل تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية.
    The only amendment to the Protocol that has not been ratified by all Parties to the Protocol is the Beijing Amendment, which has been ratified by all parties except Mauritania. UN 5 - ويعتَبر التعديل الوحيد على البروتوكول الذي لم يصدّق عليه بعد جميع الأطراف في البروتوكول هو تعديل بيجين، الذي صدّقت عليه جميع الأطراف ما عدا موريتانيا.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; UN 3 - أن يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; Annex II UN يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    On that date non-exempted production and consumption of CFCs, carbon tetrachloride and halons were to cease in all Parties to the Protocol. UN ففي ذلك التاريخ من المفروض توقف الإنتاج والاستهلاك غير المعفيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول.
    On that date non-exempted production and consumption of CFCs, carbon tetrachloride and halons are to cease in all Parties to the Protocol. UN ففي ذلك التاريخ سوف يتوقف الإنتاج والاستهلاك غير المستثنيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورباعي كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول.
    Parties are under an obligation to report cases of illegal transboundary movements to the Biosafety Clearing House, which was. This clearinghouse is accessible to all Parties to the Protocol. UN والأطراف ملزمة بإبلاغ حالات الانتقال غير المشروع عبر الحدود إلى غرفة مقاصة السلامة البيولوجية، والتي يسهل وصول جميع الأطراف في البروتوكول إليها.
    5. To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozonedepleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; UN 5 - يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة؛ على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول؛
    Invites all Parties to the Protocol to sign the Amendments to Annex B on 16 March 2010 or at the earliest opportunity thereafter, and to deposit instruments of ratification, acceptance or approval, or instruments of accession where appropriate, as soon as possible; UN 3- يدعو جميع الأطراف في البروتوكول إلى التوقيع على التعديلات للمرفق باء في 16 آذار/ مارس 2010 أو في أقرب فرصة ممكنة بعد ذلك التاريخ، كما يدعوها إلى إيداع صكوك التصديق أو القبول
    We would encourage all Parties to the Protocol to assist their colleagues participating in the UNEP special session to ensure that they enjoy the same success as the Parties to the Montreal Protocol in their use of the paperless system. UN ونحن نشجّع جميع الأطراف في البروتوكول على مساعدة زملائهم المشاركين في الدورة الاستثنائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل ضمان استفادتهم من نفس النجاح الذي حققته الأطراف في بروتوكول مونتريال في استخدام نظام الاجتماعات اللاورقية.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; UN 3 - أن يستعرض بصورة دورية حالة إنشاء جميع الأطراف في البروتوكول نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وفقاً لمتطلبات الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol. UN 3 - تستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة؛ على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol. UN 3 - تستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; UN 4 - يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول.
    8. The enforcement branch shall notify all Parties to the Protocol of the details of the Party's non-compliance; and publish its determination, including the reasons for it [as well as the summary of reasons presented by Parties] on the UNFCCC web site.] [The publication shall contain any explanatory notes provided by the Party concerned.] UN 8- يخطر فرع الإنفاذ جميع الأطراف في البروتوكول بتفاصيل عدم امتثال الطرف؛ وينشر قراره، بما في ذلك أسبابه [فضلا عن ملخص للأسباب التي قدمتها الأطراف] على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة ويب.] [ويتضمن النشر أي مذكرات إيضاحية يقدمها الطرف المعني.]
    The [Compliance [. . .]] [branch 2] [panel] shall notify all Parties to the Protocol of the details of the Party's non-compliance; and publish its determination, including the reasons for it [as well as the summary of reasons presented by Parties] on the UNFCCC web site.] [The publication shall contain any explanatory notes provided by the Party concerned.] UN تخطر [[...] الامتثال] [الفرع 2] [الفريق] جميع الأطراف في البروتوكول بتفاصيل عدم امتثال الطرف؛ وتعلن ما تعتزم عمله، بما في ذلك أسبابه، [وكذلك ملخص للأسباب التي قدمتها الأطراف] على موقع شبكة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.] [ويتضمن الإعلان أي مذكرات ايضاحية قدمها الطرف المعني.]
    The extent to which all Parties to the Protocol should participate in the assessment of compliance with obligations applicable only to a limited number of Parties should also be determined. (Canada) UN وينبغي أن يحدد مدى المشاركة المطلوبة من كافة الأطراف في البروتوكول في تقييم الوفاء بالالتزامات السارية على عدد محدود فقط منها. (كندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more