"all passengers" - Translation from English to Arabic

    • جميع الركاب
        
    • كل المسافرين
        
    • كل الركاب
        
    • كُلّ المسافرون
        
    • جميع المسافرين
        
    • لجميع الركاب
        
    • جميع ركاب
        
    • وجميع الركاب
        
    • كلّ المسافرين
        
    • لكل الركاب
        
    • كل المسافرون
        
    The policemen searched the bus and ordered All passengers to alight. UN وقام أفراد الشرطة بتفتيش الحافلة وأمروا جميع الركاب بالنزول منها.
    All passengers had been subjected to multiple searches and were completely under the control of the Israelis by this stage. UN وخضع جميع الركاب إلى عمليات تفتيش عديدة وكانوا تحت مراقبة كاملة من الإسرائيليين في هذه المرحلة.
    All passengers alive and dead have been accounted for. Open Subtitles كل المسافرين أحياء والأموات تم إدراجهم في تقرير
    Porter, we need to release All passengers from the train above so they may help with the injured. Open Subtitles أيها الحارس، يجب أن نحرر كل الركاب من أعلى القطار ليساعدوا المصابين.
    All passengers should proceed to Gate 10. Open Subtitles كُلّ المسافرون يَجِبُ أَنْ يَمْضوا إلى بابِ 10.
    However, the diplomatic note which outlined the procedures did not exempt diplomats from inspection procedures as such procedures were necessary for the protection of All passengers. UN واستدرك بقوله إن المذكرة الدبلوماسية التي بينت الإجراءات لم تستثن الدبلوماسيين من إجراءات التفتيش نظرا لضرورة تلك الإجراءات من أجل حماية جميع الركاب.
    These incidents resulted in the total destruction of the two aircraft and the deaths of All passengers and crew members. UN وقد خلف الحادثان تدمير الطائرتين تدميرا كاملا ومقتل جميع الركاب وأفراد الطاقم.
    The Act imposes obligations on all operators of aircraft or vessels arriving in Tuvalu to provide manifests of All passengers and crew to the Immigration Service prior to disembarkation. UN ويلزم القانون المذكور جميع مشغلي الطائرات أو السفن القادمة إلى توفالو بتقديم قوائم بأسماء جميع الركاب وأفراد الطاقم إلى دائرة الهجرة قبل مغادرة الطائرة أو السفينة.
    Lunch and refreshments were also provided to All passengers in-flight when the author and his son were transferred from Sydney to Port Hedland. UN كما وُزِّع الغذاء ووُزِّعت المرطبات على جميع الركاب أثناء الرحلة عند ترحيل صاحب البلاغ وابنه من سيدني إلى بورت هيدلاند.
    Attention, All passengers the following flights have been delayed. Open Subtitles انتباه، جميع الركاب تم تأجيل الرحلات التالية
    All passengers have been infected - by the same pneumonic plague bacteria that was spread by a ship which ran aground recently in Öresund. Open Subtitles جميع الركاب مصابون بالعدوى عدوى الطاعون الرئوي ذاتها التي أنتشرت عبر القارب الذي اصطدم مؤخراً بجسر أوريسوند
    Well, Homeland Security has been alerted to the possibility of a private plane being used in an act of terror, so All passengers, commercial and private, must pass through all security checkpoints until further notice. Open Subtitles تستخدم في الارهاب لذا على كل المسافرين ، التجاريو و الطائرات الخاصة ان تمر عبر جميع نقاط التفتيش حتى اشعار اخر
    All passengers, including any lipless, middle-aged women in lesbian clown shirts, should please take their seat at this time. Open Subtitles كل المسافرين, ومن ضمنهم أي سيدة, في منتصف العمر, ترتدي ملابس مهرجين شاذة, يجب أن يلتزموا بمقاعدهم الآن.
    All passengers, brace for immediate and heavy rolls. Open Subtitles كل الركاب توجهوا الى قوارب النجات فورا
    All passengers must remain in their seats. Open Subtitles كل الركاب يجب ان يلزموا مقاعدهم
    We ask All passengers to get off the train. Open Subtitles نَطْلبُ مِنْ كُلّ المسافرون النزولْ من القطارِ
    All passengers please proceed to the gate. Open Subtitles كُلّ المسافرون رجاءً إمضَ إلى البابِ.
    To all passengers: We'll take a 30 minutes break. Open Subtitles : إلى جميع المسافرين سنرتاح لمدة 30 دقيقة
    The full name, passport number, date of birth and Liberian address of All passengers are captured in the ledgers. UN ويدون في السجلات الاسم بالكامل ورقم جواز السفر وتاريخ الميلاد والعنوان في ليبريا لجميع الركاب.
    When the participants boarded the bus to continue to Voroni and Kopti villages, the Deputy Head of the Vitebsk District Department of Internal Affairs entered the bus and announced that he was breaking up the commemoration and that All passengers were being detained as participants in an unauthorized mass event. UN وعندما صعد المشاركون إلى الحافلة ليتجهوا إلى قريتي فوروني وكوبتي، دخل نائب رئيس إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة فيتبسك الحافلة وأعلن فض حفل إحياء الذكرى واحتجاز جميع ركاب الحافلة لمشاركتهم في تجمع جماهيري غير مرخص له.
    Attention, All passengers. Open Subtitles (OVER السلطة الفلسطينية) الاهتمام وجميع الركاب
    The border police should check All passengers to South America. Open Subtitles يجب على شرطة الحدود أن يُفتّشوا كلّ المسافرين إلى أمريكا الجنوبية
    This is the final boarding call for All passengers on flight number 122. Open Subtitles هذا اخر نداء لكل الركاب في الرحلة 122
    Would All passengers ensure that they keep their luggage with them at all times. Open Subtitles كل المسافرون يجب أن يراعوا بأن أمتعتهم يجب ان تكون معهم في جميع الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more