"all people living with" - Translation from English to Arabic

    • جميع المصابين
        
    • مجموع المصابين
        
    • جميع الأشخاص المصابين
        
    • كل الأشخاص المصابين
        
    • مجموع عدد المصابين
        
    Currently, women make up 60 per cent of all people living with HIV in Africa. UN ففي الوقت الحاضر تشكل النساء 60 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا.
    In subSaharan Africa, women account for 60 per cent or more of all people living with HIV. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يمثل النساء 60 في المائة أو أكثر من جميع المصابين بالفيروس.
    Women comprise 50 per cent of all people living with HIV, including an estimated 58 per cent in sub-Saharan Africa. UN وتشكل النساء 50 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك ما يقدر بنسبة 58 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Globally women make up half of all people living with HIV, but there are considerable regional variations in the proportion of women among people living with HIV. UN وعلى الصعيد العالمي، تشكل المرأة نصف مجموع المصابين بالفيروس، غير أن ثمة تفاوت كبير من إقليم إلى آخر في نسبة النساء من المصابين بالفيروس.
    The AIDS epidemic takes a heavy toll on women and adolescent girls, who account for some 57 per cent of all people living with HIV in sub-Saharan Africa and about 50 per cent on average worldwide. UN ويتسبب وباء الإيدز في خسائر فادحة في الأرواح بين النساء والمراهقات، إذ تقارب نسبتهن 57 في المائة من مجموع المصابين بالإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء وحوالي 50 في المائة من المتوسط العالمي.
    Women now account for about half of all people living with HIV worldwide, but they are also our most courageous and creative champions in the fight against the epidemic. UN وتمثل النساء الآن حوالي نصف جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أرجاء العالم، ولكنهن يشكلن أيضا أكثر مناصرينا شجاعة وابتكارا في مكافحة الوباء.
    Counselling, medication and other treatment were provided to all people living with AIDS, irrespective of their sexual orientation. UN وتُقدَّم المشورة والأدوية وغير ذلك من العلاج إلى كل الأشخاص المصابين بالإيدز، بغض النظر عن ميلهم الجنسي.
    Globally, 50 per cent of all people living with HIV are women. UN وعالمياً، تبلغ نسبة النساء من مجموع عدد المصابين بفيروس الأيدز 50 في المائة.
    65. Pledge to intensify efforts that will help to increase the life expectancy and quality of life of all people living with HIV; UN 65 - نتعهد بتكثيف الجهود الكفيلة بالمساعدة على رفع معدل العمر المتوقع وتحسين نوعية حياة جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    Sub-Saharan Africa remains most heavily affected, accounting for 68 per cent of all people living with HIV and 70 per cent of all people newly infected in 2010. UN وتظل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكثر المناطق تضرراً، إذ تمثل نسبة المصابين فيها 68 في المائة من مجموع المصابين بالفيروس، ونسبة 70 في المائة من جميع المصابين الجدد في عام 2010.
    20. The Government of Tunisia reported that access to care for all people living with HIV/AIDS is fully ensured. UN 20- وذكرت حكومة تونس أن إمكانية حصول جميع المصابين بالإيدز وفيروسه على الرعاية مضمونة تماماً.
    65. Pledge to intensify efforts that will help to increase the life expectancy and quality of life of all people living with HIV; UN 65 - نتعهد بتكثيف الجهود الكفيلة بالمساعدة على رفع معدل العمر المتوقع وتحسين نوعية حياة جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    For example, while sub-Saharan Africa accounts for two thirds of all people living with HIV, only 3 per cent of the world's health-care providers live in the region. UN فعلى سبيل المثال، وفي حين أن أفريقيا جنوب الصحراء تضم ثلثي جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم، فإن 3 في المائة فقط من مقدمي الرعاية الصحية في العالم ينتمون لهذه المنطقة.
    That is underscored by many sobering statistics, such as the reality that, in sub-Saharan Africa, approximately 58 per cent of all people living with HIV/AIDS are female. UN وأهمية ذلك تؤكدها الإحصائيات الكثيرة الكئيبة، مثل حقيقة أن حوالي 58 في المائة من جميع المصابين بالفيروس/الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هم إناث.
    We welcome the promotion of all human rights and freedoms for all people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups, as well as the facilitation of their participation in all aspects of HIV/AIDS response. UN ونرحب بتعزيز كل حقوق الإنسان وحريات جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأفراد المجموعات الضعيفة وتيسير مشاركتهم في جميع جوانب مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In 2010, it accounted for about 68 per cent of all people living with HIV and 70 per cent of new HIV infections. UN ففي عام 2010، كانت نسبة المتضررين به إلى مجموع المصابين 68 في المائة، وكانت نسبة الإصابات الجديدة 70 في المائة.
    Indeed, while sub-Saharan Africa is home to only 10 per cent of the world's population, it has more than three quarters of all people living with HIV and AIDS. UN والواقع أنه ، بينما لا يستوطن أفريقيا جنوب الصحراء إلا 10 في المائة من سكان العالم، يعيش فيها أكثر من ثلاثة أرباع مجموع المصابين بالإيدز.
    Aims and purposes of the organization: The Global Network of People Living with HIV (GNP+) is the only worldwide network representing all people living with HIV (PLHIV). UN أهداف المنظمة ومقاصدها: الشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي الشبكة الوحيدة في العالم التي تمثل جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In recent years, the burden of the epidemic on women has increased notably, with women now representing half of all people living with HIV and nearly 60 per cent of all infections in Africa. UN وفي السنوات الأخيرة، زاد وقر الوباء على النساء بصورة ملحوظة، حيث أصبحت النساء يمثلن الآن نصف جميع الأشخاص المصابين بالفيروس وقرابة 60 في المائة من جميع الإصابات في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more