The most effective way of preventing torture therefore is to expose all places of detention to public scrutiny. | UN | ومن ثم فإن أكثر الطرق فعالية لمنع التعذيب هي جعل جميع أماكن الاحتجاز معرضة للرقابة الجماهيرية. |
It asked how the Government was following the recommendations of the Committee against Torture to bring all places of detention under judicial control. | UN | وسألت عن كيفية متابعة الحكومة لتوصيات لجنة مناهضة التعذيب بجعل جميع أماكن الاحتجاز خاضعة للسلطة القضائية. |
The State party should increase its efforts to prevent suicides and other sudden deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل منع حدوث الانتحار وغيره من حالات الوفاة المفاجئة في جميع أماكن الاحتجاز. |
The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة. |
all places of detention should be subject to regular monitoring and supervision. | UN | ويجب أن تخضع كل أماكن الاحتجاز السرية للرصد والمراقبة على نحو منتظم. |
The State party should ensure that all places of detention are subject to regular independent inspection. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إخضاع جميع أماكن الاحتجاز للتفتيش المستقل والمنتظم. |
The State party should ensure that all places of detention are subject to regular independent inspection. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إخضاع جميع أماكن الاحتجاز للتفتيش المستقل والمنتظم. |
The State party should continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهود لخفض عدد حالات الإعدام والموت بسبب العنف في جميع أماكن الاحتجاز. |
Please describe the steps taken to ensure that all places of detention are subject to judicial control. | UN | ويرجى تبيان الخطوات المتخذة لكفالة خضوع جميع أماكن الاحتجاز للرقابة القضائية. |
The State party should ensure that all places of detention are subject to regular independent inspection. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إخضاع جميع أماكن الاحتجاز للتفتيش المستقل والمنتظم. |
The State party should continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهود لخفض عدد حالات الإعدام والموت بسبب العنف في جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should increase its efforts to prevent suicides and other sudden deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل منع حدوث الانتحار وغيره من حالات الوفاة المفاجئة في جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهود لخفض عدد حالات الإعدام والموت بسبب العنف في جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should increase its efforts to prevent suicides and other sudden deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل منع حدوث الانتحار وغيره من حالات الوفاة المفاجئة في جميع أماكن الاحتجاز. |
all places of detention were subject to monthly inspections. | UN | وتخضع جميع أماكن الاحتجاز لعمليات تفتيش شهرية. |
The State party should institute an independent system of monitoring all places of detention with the purpose of preventing torture and other abuses of power by law enforcement officials. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً مستقلاً لرصد جميع أماكن الاحتجاز بهدف منع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من ممارسة التعذيب وغيره من أشكال سوء استعمال السلطة. |
The State party should institute an independent system of monitoring all places of detention with the purpose of preventing torture and other abuses of power by law enforcement officials. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً مستقلاً لرصد جميع أماكن الاحتجاز بهدف منع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من ممارسة التعذيب وغيره من أشكال سوء استعمال السلطة. |
The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة. |
all places of detention should be subject to regular monitoring and supervision. | UN | ويجب أن تخضع كل أماكن الاحتجاز السرية للرصد والمراقبة على نحو منتظم. |
In his case those terms of reference included access to, and free movement around, all places of detention and the possibility of speaking in private to prisoners. | UN | وفي حالته، تشمل اختصاصاته دخول جميع أماكن الاعتقال والتنقل فيها بحرية وإمكانية التحدث مع السجناء على انفراد. |
The State party should establish consistent and comprehensive standards for independent monitoring mechanisms of all places of detention, ensuring that any body established, at the local or the national level, has a strong and impartial mandate and adequate resources. | UN | ينبغي للدولة الطرف وضع معايير متسقة وشاملة لآليات الرصد المستقلة في كافة أماكن الاحتجاز تضمن لأي هيئة تنشأ على المستوى المحلي أو الوطني ولاية قوية ومحايدة وموارد كافية. |
The Committee reiterates the recommendation previously made to the State party in 1997 (A/53/44, para. 118 (d)) to establish an independent national system to effectively monitor and inspect all places of detention and follow-up on the outcome of this systematic monitoring. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، كما فعلت من قبل (A/53/44، الفقرة 118(د))، بوضع نظام وطني يسمح بمراقبة وتفتيش أماكن الاحتجاز كافة وبمتابعة نتائج هذه المراقبة المنتظمة. |
Furthermore, the State party should ensure that juveniles are segregated from adults in all places of detention and prisons. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عزل الأحداث عن البالغين في جميع مراكز الاحتجاز والسجون. |
(d) While awaiting the expeditious withdrawal of its reservation to article 37 (c) of the Convention, ensure that, unless it is in his or her best interests not to be, any child, male or female, deprived of liberty is separated from adults in all places of detention; | UN | (د) في انتظار التعجيل بسحب تحفظها على المادة 37(ج) من الاتفاقية، ضمان فصل أي طفل محروم من الحرية عن البالغين في جميع أماكن الحرمان من الحرية ما لم تقتض مصلحته الفضلى خلاف ذلك؛ |
Independent and impartial mechanisms should be established for visiting and inspecting all places of detention, including mental-health institutions. | UN | وينبغي إنشاء آليات مستقلة ومحايدة لزيارة جميع مرافق الاحتجاز وتفتيشها، بما في ذلك مؤسسات الصحة العقلية. |
They should be granted unrestricted access to all places of detention and the opportunity to have private interviews with detainees, as well as the necessary financial and human resources to enable them to conduct their work effectively. | UN | وينبغي منح هذه الآليات حرية الدخول إلى جميع هذه الأماكن وفرصة مقابلة المحتجزين على انفراد، وتزويدها بالموارد المالية والبشرية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بعملها على نحو فعال. المحتويات |
(b) No measures appear to have been taken since March 2012 to establish an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention. | UN | (ب) يبدو أن الدولة الطرف لم تتخذ أية تدابير منذ شهر آذار/مارس 2012 لإنشاء هيئة إشراف مستقلة تقوم بعمليات تفتيش وتحقيق في جميع أمكن الاحتجاز. |
Nonetheless, the Committee is concerned at the lack of systematic, effective and independent monitoring and inspection of all places of detention (arts. 11 and 12). | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم إجراء عمليات رصد وتفتيش لجميع مرافق الاحتجاز بصورة منهجية وفعالة ومستقلة (المادتان 11 و12). |