"all political detainees" - Translation from English to Arabic

    • جميع المعتقلين السياسيين
        
    • جميع المحتجزين السياسيين
        
    • جميع السجناء السياسيين
        
    • المعتقلين السياسيين كافة
        
    The statement called on the authorities of Myanmar to exercise restraint and to release all political detainees, including Daw Aung San Suu Kyi. UN ودعا البيان سلطات ميانمار إلى ممارسة ضبط النفس والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين بمن فيهم داو أونغ سان سو كي.
    A necessary first step for genuine national dialogue is the release of all political detainees. UN والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين خطوة أولى ضرورية لإجراء حوار وطني حقيقي.
    23. On 23 August 1995, the Sudanese National Security Council announced the release of all political detainees within 72 hours, another measure which is also to be welcomed. UN ٢٣ - وفي ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، أعلن مجلس اﻷمن القومي السوداني اﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين في غضون ٧٢ ساعة، وهو تدبير جدير أيضا بالترحيب.
    all political detainees held under PSA were released within days. UN وأطلق خلال بضعة أيام سراح جميع المحتجزين السياسيين الذين كانوا رهن الحبس بموجب قانون الأمن العام.
    The European Union calls for an immediate release of all political detainees in Myanmar and for the authorities of Myanmar urgently to enter into a substantive dialogue with opposition parties and to respect the 1990 general election results. UN ويطالب الاتحاد اﻷوروبي بإطلاق سراح جميع المحتجزين السياسيين في ميانمار على الفور، وبدخول سلطات ميانمار بسرعة في حوار موضوعي مع أحزاب المعارضة واحترام نتائج الانتخابات العامة التي جرت في عام ١٩٩٠.
    all political detainees held under Public Security Act (PSA) were released. UN كما أُطلق سراح جميع السجناء السياسيين المعتقلين بموجب قانون الأمن العام.
    For the purposes of successful proceedings of that dialogue, the Government of the Republic of the Sudan has granted all the necessary measures for confidence-building and a conducive environment, including, inter alia, the release of all political detainees, full political freedom and freedom of expression and press in order to conduct an inclusive, credible, transparent and nationally owned dialogue led by the Sudanese themselves. UN ومن أجل تسيير مجريات هذا الحوار بنجاح، اتخذت حكومة جمهورية السودان جميع التدابير اللازمة لبناء الثقة وتهيئة بيئة مؤاتية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إطلاق صراح المعتقلين السياسيين كافة والإعمال الكامل للحرية السياسية وحرية التعبير والنشر من أجل إجراء حوار شامل للجميع يتسم بالمصداقية والشفافية ويمتلك السودانيون، هم أنفسهم، زمامه.
    The United States reiterates its call on the Nigerian leadership to speed the transition to democracy starting by releasing all political detainees immediately and unconditionally. UN وتكرر الولايات المتحدة نداءها للقيادة النيجيرية لتعجيل خطى الانتقال إلى الديمقراطية، بدءا باﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين فورا وبلا شروط.
    27. On 23 August 1995, the Sudanese National Security Council announced the release of all political detainees within 72 hours, another measure which is to be welcomed. UN ٧٢- وفي ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، أعلن مجلس اﻷمن القومي السوداني اﻹفراج عن جميع المعتقلين السياسيين في غضون ٧٢ ساعة، وهو تدبير آخر جدير بالترحيب.
    However, more needs to be done to encourage this trend, including the release of all political detainees as called for in the Comprehensive Peace Agreement. UN ومع ذلك، فما زال الأمر يقتضي بذل المزيد لتشجيع هذا الاتجاه بما في ذلك الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين على النحو الذي دعا إليه اتفاق السلام الشامل.
    The European Union remains deeply concerned at the deteriorating internal situation in Burma and recalls its condemnation of the detention of opposition activists, including elected representatives to the Parliament, and reiterates its call for the lifting of all restrictions on the freedom of movement of Daw Aung San Suu Kyi and the immediate release of all political detainees in Burma. UN لا يزال الاتحاد اﻷوروبي يساوره قلق شديد بسبب تدهور الحالة الداخلية في ميانمار، وهو يذكﱢر بإدانته لاحتجاز مناضلي المعارضة، بمن فيهم ممثلو البرلمان المنتخبون، ويجدد نداءه من أجل رفع جميع القيود المفروضة على حرية داو أونغ سان سوو كيي في التنقل، واﻹفراج فورا عن جميع المعتقلين السياسيين في ميانمار.
    27. In September 2011, the Secretary-General called for the release of all political detainees. UN 27- وفي أيلول/سبتمبر 2011، دعا الأمين العام إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين(58).
    63. The exercise of the emergency powers has been very minimal and has been subsequently reviewed by the President of the Republic; as already noted all the cases of persons whose public service had been terminated have been reviewed to their satisfaction, and all political detainees up to July 1995 have been released and the political prisoners have been pardoned. UN ٣٦- وقد مورست سلطات الطوارئ في حدّها جدّ اﻷدنى وتم استعراضها بعد ذلك من جانب رئيس الجمهورية؛ وكما سبقت الاشارة إلى ذلك، أعيد النظر في حالات جميع اﻷشخاص الذين أُنهيت خدماتهم العامة بشكل مرضٍ لهم، وأُفرج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى تموز/يوليه ٥٩٩١ ومُنح العفو للسجناء السياسيين.
    On 20 July, General Abubakar announced that his administration “shall release all political detainees” and “withdraw all charges against political offenders”. UN وفي ٢٠ تموز/يوليه، أعلن الفريق أبو بكر أن إدارته " ستفرج عن جميع المعتقلين السياسيين " و " تسحب جميع التهم الموجهة ضد المخالفين السياسيين " .
    " 13. To call upon the Government of the Sudan to release all political detainees, to allow free expression and to undertake effective efforts to ensure accountability for serious violations of human rights and international humanitarian law, by whomsoever the acts are perpetrated. UN " 13 - دعوة حكومة السودان إلى إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين والسماح بحرية التعبير وبذل جهود فعالة لكفالة المحاسبة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أيا كانت الجهة التي ترتكبها.
    58. In paragraph 1974 (b) of its report, the Mission recommended that the Palestinian Authority and the Gaza authorities should release without delay all political detainees currently in their power and refrain from further arrests on political grounds and in violation of international human rights law. UN 58- وأوصت البعثة، في الفقرة 1974(ب) من تقريرها، بأن تقوم السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها الآن وأن تمتنع عن القيام بأي اعتقالات أخرى لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان الدولي.
    68. In the area of human rights, all political detainees had been released and pardons had been granted to some convicted persons, including a former Head of State. UN ٦٨ - وفي مجال حقوق اﻹنسان، تم إخلاء سبيل جميع المحتجزين السياسيين ومنح العفو لبعض اﻷشخاص المدانين، بما فيهم رئيس دولة سابق.
    He pledged that his administration would release all political detainees and withdraw all charges against political offenders.5 These measures seem to have resulted in a much less tense political environment than even two months ago. UN وتعهد بأن تطلق إدارته سراح جميع المحتجزين السياسيين وتسحب جميع التهم الموجهة إلى المتهمين السياسيين)٥(. وقد خففت هذه التدابير فيما يبدو حدة التوتر في المناخ السياسي عما كانت عليه حتى منذ شهرين فقط.
    " release without delay those arrested and detained as a result of the recent repression of peaceful protests, as well as to release all political detainees in Myanmar, including Daw Aung San Suu Kyi, and to ensure that conditions of detention meet international standards and include the possibility of visiting any detainee; " UN " الإفراج دون تأخير عن أولئك الذين أوقفوا واحتجزوا جراء القمع الأخير للاحتجاجات السلمية، والإفراج كذلك عن جميع المحتجزين السياسيين في ميانمار، بمن فيهم داو أونغ سان سوو كي، وضمان أن تكون ظروف الاحتجاز مطابقة للمعايير الدولية، بما في ذلك إمكانية زيارة أي محتجز " ؛
    The situation in Myanmar remained a cause for concern; New Zealand called for the immediate release of all political detainees in order to pave the way for dialogue involving all parties. UN وفي ميانمار، ما زالت الحالة تثير القلق، وتطلب نيوزيلندا الإفراج فورا عن جميع السجناء السياسيين من أجل فتح باب الحوار أمام جميع أصحاب المصلحة.
    She called for all political detainees to be released and for all political and ethnic groups to be enabled to take part in the democratic process. UN وطلبت أن يطلق سراح جميع السجناء السياسيين وأن تتوفر لجميع المجموعات السياسية والإثنية إمكانية المشاركة في العملية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more