"all programme managers" - Translation from English to Arabic

    • جميع مديري البرامج
        
    • لجميع مديري البرامج
        
    • جميع مدراء البرامج
        
    • كل مديري البرامج
        
    all programme managers should ensure that evaluation plans at the programme and subprogramme levels are developed, setting out the evaluation activities to be performed, by whom, by when and with what resources. UN يتعين على جميع مديري البرامج كفالة وضع خطط للتقييم على مستويي البرامج والبرامج الفرعية، وبيان أنشطة التقييم التي سيضطلع بها ومن الذي سيضطلع بها ومتي وبأي موارد سيتم ذلك.
    It urged all programme managers, without exception to fulfil their responsibilities with respect to self-evaluation and monitoring. UN وحثت جميع مديري البرامج دون استثناء على إنجاز مسؤولياتهم فيما يتعلق بالتقييم والرصد الذاتيين.
    Helping to staff them should be a responsibility of all programme managers. UN والمساعدة على تزويدها بالموظفين ينبغي أن تكون مسؤولية يتحملها جميع مديري البرامج.
    This roster is accessible by all programme managers in the global Secretariat. UN والوصول إلى هذه القائمة متاح لجميع مديري البرامج في الأمانة العامة على مستوى العالم.
    In particular, all programme managers should spare no effort in addressing the identified shortcomings. UN وهنا، يستحسن بشكل خاص أن يحرص جميع مدراء البرامج على سدّ الثغرات التي تمّ بيانها.
    Unfortunately, not all programme managers had implemented the approved evaluation rules. UN وللأسف، لم يقم جميع مديري البرامج بتنفيذ قواعد التقييم المتفق عليها.
    Internal oversight should provide assurance to all programme managers that the management framework was sound and was operating as it should. UN وينبغي أن تطمئن المراقبة الداخلية جميع مديري البرامج على سلامة اﻹطار اﻹداري وقيامه بالعمل حسب اﻷصول.
    all programme managers have been tasked with ensuring that gender concerns are incorporated into programmatic and operational activities. UN وكلﱢف جميع مديري البرامج بضمان إدماج الاهتمامات المتعلقة بالجنس في اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية.
    all programme managers were requested to review their training requests and indicate priorities. UN وطلب من جميع مديري البرامج استعراض طلباتهم بشأن التدريب والإشارة إلى الأولويات.
    In addition, the status of vacancies, including the stage of the process that the vacancy is at, will continue to be circulated to all programme managers and senior management on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حالة الشواغر، بما في ذلك المرحلة التي وصلت إليها عملية ملء الوظائف الشاغرة، ستظل تعمم على جميع مديري البرامج والإدارة العليا بصورة منتظمة. المراجعة الداخلية للحسابات
    The proposed budget, which reflected that reality, was the product of a careful exercise in which all programme managers had participated. UN وكانت الميزانية المقترحة التي تعكس هذا الواقع، نتاج عملية دقيقة شارك فيها جميع مديري البرامج.
    A more comprehensive annual publishing programme should be established in concert with all programme managers. UN ينبغي وضع برنامج أشمل للنشر السنوي بالتنسيق مع جميع مديري البرامج.
    The Secretary-General will see to it that all programme managers are aware of this responsibility and that they are held accountable to fulfil it. UN وسيتكفل اﻷمين العام بتوعية جميع مديري البرامج بهذه المسؤولية وبأنهم مساءلون عن الوفاء بها.
    In the next stage, all programme managers were required to examine and determine whether it was possible to absorb the additional expenditure. UN وبعد هذه العملية، يصبح على جميع مديري البرامج أن يدرسوا إمكان تسوية النفقات اﻹضافية وأن يقرروا ذلك.
    To this end, the Secretary-General initiated in 1992 a practice whereby all programme managers are required to prepare and submit to him management plans every six months. UN ولهذا الغرض، بدأ اﻷمين العام في عام ١٩٩٢ ممارسة يطلب بموجبها من جميع مديري البرامج أن يقدموا له خططا ادارية كل ستة أشهر.
    92. The responsibility for achieving the goals set by the Secretary-General in the area of gender balance is to be shared with all programme managers. UN الجنسان ٩٢ - بتقاسم جميع مديري البرامج مسؤولية تحقيق اﻷهداف التي يحددها اﻷمين العام في مجال التوازن بين الجنسين.
    Noting that only 35 per cent of critical recommendations due for implementation in the first quarter of 2012 had been implemented, he called on all programme managers to increase their efforts to remedy that situation. UN وقال في معرض حديثه عن التوصيات البالغة الأهمية الواجبة التنفيذ في الربع الأول من عام 2012، والتي لم ينفذ منها سوى نسبة 35 في المائة، إنه يدعو جميع مديري البرامج إلى زيادة جهودهم لمعالجة هذه الحالة.
    The first step has been to provide various training sessions in evaluation techniques to all programme managers. UN وكانت الخطوة الأولى هي تقديم مختلف الدروس التدريبية في تقنيات التقييم لجميع مديري البرامج.
    These rules and procedures should be brought together in a human resources management manual to be used as a main reference source by all programme managers and other officials concerned. UN وينبغي أن تدرج هذه القواعد واﻹجراءات معا في دليل ﻹدارة الموارد البشرية يستخدم كمرجع رئيسي لجميع مديري البرامج والمسؤولين المعنيين اﻵخرين.
    An electronic roster of candidates accessible by all programme managers in the global Secretariat has been developed. UN ويجري العمل الآن على إيجاد قائمة إلكترونية من المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية يكون الوصول إليها متاحا لجميع مديري البرامج التابعة للأمانة العامة على مستوى العالم.
    In the meantime, the Group would welcome a status chart of all programme managers with an indication of their levels and nationality. UN وترحب المجموعة، في نفس الوقت، بإعداد رسم بياني للحالة القائمة مع تضمينه جميع مدراء البرامج والإشارة إلى رتبهم وجنسياتهم.
    The letter further noted that the Controller had requested all programme managers to submit information to him on the impact of the approved savings measures, to supplement the information provided in the Secretary-General's report. UN كما تشير الرسالة الى أن المراقب المالي كان قد طلب من جميع مدراء البرامج رفع معلومات إليه عن أثر تدابير الادخار المقررة، لتكملة المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام.
    He intends to hold all programme managers accountable for implementation. UN ويعتزم اعتبار كل مديري البرامج مسؤولين عن التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more