"all project activities" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنشطة المشاريع
        
    • جميع أنشطة المشروع
        
    There would be greater involvement of NGOs in all project activities. UN وستزاد مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع أنشطة المشاريع.
    Large countries submit large projects which account for 52.17 per cent of all project activities under the Clean Development Mechanism. UN والبلدان الكبيرة تقدم مشاريع كبيرة تمثل 52.17 في المائة من جميع أنشطة المشاريع القائمة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    This methodology is the most widely applied methodology because it is used in 20 per cent of all project activities registered or requesting registration. UN وتطبق هذه المنهجية على نطاق واسع لأنها تستعمل في 20 في المائة من جميع أنشطة المشاريع المسجلة أو التي تتطلب التسجيل.
    The Centre identified the priority areas for assistance under this project and is providing substantive supervision for all project activities. UN وحدد المركز مجالات اﻷولوية لتقديم المساعدة في إطار هذا المشروع ويقوم حاليا بالاشراف الفني على جميع أنشطة المشروع.
    14. Value engineering continues to be exercised for all project activities. UN 14 - لا تزال عملية هندسة القيمة مستمرة في جميع أنشطة المشروع.
    The UNDP country team in Belarus strives to ensure that the population's information needs are taken into account and addressed in all project activities implemented in Chernobyl-affected territories. UN ويبذل مكتب البرنامج الإنمائي في بيلاروس جهده ليكفل أخذ احتياجات السكان من المعلومات في الاعتبار وتلبيتها في جميع أنشطة المشاريع التي تنفذ في الأراضي التي تأثرت بتشيرنوبيل.
    An affirmative action policy stipulates that women should have a representation of at least 30 per cent in all project activities. UN وهناك سياسة للعمل الإيجابي تنص على تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في جميع أنشطة المشاريع.
    By mid-1999, all project activities, except for the last above, had been completed. UN 33- وبحلول منتصف عام 1999، كان قد تم إنجاز جميع أنشطة المشاريع باستثناء المشروع الأخير المذكور أعلاه.
    Further efforts will also be made to improve the access of women to all project activities. UN 68- وسيبذل المزيد من الجهود لتحسين وصول المرأة إلى جميع أنشطة المشاريع.
    64. A recent assessment of activities (April 1999) noted that particular efforts had been made to involve women in all project activities at the decision-making level and as active beneficiaries. UN 64 - ولوحظ من تقييم للأنشطة أجري مؤخرا (نيسان/أبريل 1999) أنه جرى بذل جهود خاصة لإشراك المرأة كمستفيدة نشطة في جميع أنشطة المشاريع على مستوى اتخاذ القرار.
    258. The Africa Regional Office also agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of all project activities to ensure that operations centres within the region are performing and delivering according to targets and are not overspending on approved budgets. UN 258 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة.
    In paragraph 258, UNOPS AFO further agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of all project activities to ensure that operations centres within the region are performing and delivering according to targets and are not overspending on approved budgets. UN وفي الفقرة 258، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة.
    In paragraph 258, UNOPS Africa Regional Office further agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of all project activities to ensure that operations centres within the region are performing and delivering according to targets and are not overspending on approved budgets. UN وفي الفقرة 258، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة.
    Accordingly, the Conference will consider a recommendation by the Executive Board to extend the period of disbursement of funds available in the trust fund for projects approved before November 2013 until all project activities have been completed. UN ومن ثم، سينظر المؤتمر في توصية من المجلس التنفيذي تدعو إلى تمديد فترة صرف الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني للمشاريع التي وُوفق عليها قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى أن يتم إنجاز جميع أنشطة المشاريع.
    The CDM registry shall record, and make available through a user-friendly, publicly accessible interface, the following information for all project activities under the CDM, identified by the project identifier, for which the CDM registry has issued CERs: UN 33- يدون سجل آلية التنمية النظيفة، ويتيح من خلال وصلة سهلة الاستعمال ومتاحة للجميع، المعلومات التالية عن جميع أنشطة المشاريع المندرجة في إطار آلية التنمية النظيفة، بعد تحديدها بمؤشر المشروع، والتي أصدر سجل الآلية تخفيضات انبعاثات معتمدة لها:
    11. FAO also supported projects related to integrated rural development, communication for development, agroforestry management and agricultural extension, where participatory approaches were adopted to integrate a gender approach in all project activities. UN 11 - وقدمت المنظمة أيضا دعما لمشاريع تتعلق بالتنمية الريفية المتكاملة، والاتصالات من أجل التنمية، والإدارة الزراعية والحرجية والإرشاد الزراعي، حيث تم اتباع نهج قائمة على المشاركة من أجل إدماج منظور جنساني في جميع أنشطة المشاريع.
    15. In paragraphs 14 and 15 of his report, the Secretary-General indicates that value engineering continues to be exercised for all project activities. UN 15 - يشير الأمين العام، في الفقرتين 14 و 15 من تقريره، إلى أن عملية هندسة القيمة لا تزال تتم في جميع أنشطة المشروع.
    The Advisory Committee further emphasizes the need for coordination of all project activities as well as full cooperation and collaboration among the numerous actors involved in the project. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية كذلك الحاجة إلى تنسيق جميع أنشطة المشروع وكذلك التعاون والعمل المشترك الكاملين بين الأطراف العديدة المشاركة في المشروع.
    2. Earned value performance measurement will be applied to progress reporting for all project activities based on the work breakdown structure. UN ٢ - وسيُطبّق قياس أداء المشروع بتحليل القيمة المكتسبة عند الإبلاغ عن التقدم المحرَز بشأن جميع أنشطة المشروع استنادا إلى الهيكل التفصيلي للأعمال.
    all project activities have been suspended. UN جرى تعليق جميع أنشطة المشروع.
    all project activities have been suspended. UN جرى تعليق جميع أنشطة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more