"all pupils" - Translation from English to Arabic

    • جميع التلاميذ
        
    • لجميع التلاميذ
        
    • مجموع التلاميذ
        
    • جميع الطلاب
        
    • كل التلاميذ
        
    • كافة المتعلمين
        
    • لجميع الطلاب
        
    • جميع تلاميذ
        
    Specific criteria should be adopted for ensuring equal access to sport for all pupils, and specifically for children with disabilities. UN ويتعين اعتماد معايير محددة بغية تمكين جميع التلاميذ من ممارسة الرياضة بصورة متكافئة، ولا سيما الأطفال ذوو الإعاقة.
    However, not all pupils reach the standards set for this level. UN غير أن جميع التلاميذ لا يبلغون اﻷهداف المحددة لهذه المرحلة.
    The county councils have an obligation to ensure that all pupils receive education according to the Education Act. UN والمجالس البلدية ملزمة بالسهر على أن يحصل جميع التلاميذ على تعليم طبقاً لقانون التعليم.
    Paraguay offers a bilingual education curriculum in Guaraní and Spanish for all pupils and at all levels of the education system. UN وتوفر باراغواي مناهج تعليمية ثنائية اللغة باللغتين الغوارانية والإسبانية لجميع التلاميذ وفي جميع مستويات نظام التعليم.
    It should be noted that the percentage of all pupils in Israel enrolled in special education has declined in the last 10 years. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن النسبة المئوية من مجموع التلاميذ المسجلين في نظام التعليم الخاص في اسرائيل انخفضت في السنوات العشر الماضية.
    Distribution of school kits and smocks for all pupils in public and private primary schools UN توزيع مجموعات مدرسية ووزارات على جميع التلاميذ في المدارس الابتدائية العامة والخاصة؛
    Under the 2005 Schools Act, various measures had been taken to ensure that all pupils, including the socially disadvantaged, had access to the same quality of education. UN وبموجب قانون المدارس لسنة 2005 اتُّخذت مختلف التدابير لضمان أن جميع التلاميذ بمن فيهم الجماعات المحرومة، تتاح لهم سبل الوصول إلى نفس نوعية التعليم.
    The main target is to give all pupils a maximum of opportunities for learning and developing themselves. UN والغاية الرئيسية هي إعطاء جميع التلاميذ أقصى فرص التعلم والنماء.
    The Government is continuing to combat offensive treatment and work for all pupils to receive education in a school environment characterised by safety and peace. UN وتواصل الحكومة مكافحتها للمعاملة المهينة وعملها ليحصل جميع التلاميذ على التعليم في بيئة مدرسية تتسم بالأمن والسلام.
    These schools cater for all pupils and there is no denominational involvement in their governance. UN وهذه المدارس تلبي احتياجات جميع التلاميذ ولا توجد أية مشاركة للطوائف في إدارتها.
    all pupils are thus guided through nine years of compulsory education, and the question of drop-out rates becomes irrelevant. UN وبذلك يلقى جميع التلاميذ التوجيه طوال تسع سنوات من التعليم الالزامي، وبذلك تصبح مسألة معدلات التسرب أمراً غير وارد.
    all pupils live with their families; they just have special educational needs. UN ويعيش جميع التلاميذ مع أسرهم؛ غير أن لديهم فقط احتياجات تعليمية خاصة.
    You do realize that all pupils must attain the highest standards, not just in ballet, but in their ordinary academic work. Open Subtitles هل تدرك أنّ جميع التلاميذ , يجب أن يحققوا أعلى المعايير , ليس فقط بالباليه . بل حتى بعملهم الأكاديمي الإعتيادي
    235. The purpose of primary education is to provide a common basic education for all pupils. UN ٥٣٢- وتتمثل مهمة التعليم اﻷساسي في ضمان تعليم أساسي مشترك بين جميع التلاميذ.
    " Article 24: The purpose of primary education is to provide a common basic education for all pupils. UN " المادة ٤٢: يتمثل هدف التعليم اﻷساسي في ضمان تربية أساسية مشتركة بين جميع التلاميذ.
    181. By law, all schools in Northern Ireland are open to all pupils regardless of their religion. UN 181- طبقاً للقانون، تتاح جميع المدارس في آيرلندا الشمالية لجميع التلاميذ بصرف النظر عن دينهم.
    These schools are open to all pupils and are free of charge. UN وهذه المدارس مفتوحة لجميع التلاميذ ومجانية.
    all pupils in the education system for children and young people are entitled to special support should they require it. UN ويحق لجميع التلاميذ في نظام التعليم الخاص بالأطفال والشباب تلقي الدعم الخاص بطلب منهم.
    In schools, the people's authority is exercised through the establishment of basic people's educational congresses, consisting of all pupils. These congresses discuss all schoolrelated issues of concern to the pupils for subsequent referral to the school management for action. UN 119- وفي إطار ممارسة السلطة الشعبية، يتم في المدارس تشكيل مؤتمرات شعبية أساسية تعليمية من مجموع التلاميذ يتم خلالها مناقشة كل القضايا والمسائل التي تخصهم في المدرسة ثم تحال إلى إدارة المدرسة للتنفيذ.
    all pupils who have completed the second cycle of basic education are admitted to the third cycle. UN ويقبل في هذه الحلقة جميع الطلاب الذين انهوا الحلقة الثانية من التعليم الأساسي.
    They also point out that, although coverage has improved in terms of supplying basic tools and food supplements, not all pupils receive them. UN ويشيران أيضاً إلى تحسن مستوى التزويد بالأدوات الأساسية والمكملات الغذائية وإن كان لا يحصل عليها كل التلاميذ(57).
    Qatar is keen to promote universal (comprehensive) education to include all pupils without discrimination on the basis of sex, race, religion or other factors. UN كما وأن الدولة حريصة على تعزيز التعليم الشمولي (الجامع) الذي يشمل كافة المتعلمين دون تمييز بينهم بسبب الجنس أو العرق أو الدين أو غيره.
    It also recommends that the State party provide all pupils with regular medical exams as well as dental and oral health services. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء فحوص طبية منتظمة لجميع الطلاب فضلاً عن تزويدهم بخدمات في مجال صحة الأسنان والفم.
    Distribution of school kits to all pupils of public and private primary schools; UN :: توزيع حوافظ مدرسية على جميع تلاميذ المدارس الابتدائية العامة والخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more