"all recommendations that" - Translation from English to Arabic

    • جميع التوصيات التي
        
    It was strongly committed to continuing to fully implement all recommendations that it had accepted. UN وهي ملتزمة بقوة بمواصلة تنفيذ جميع التوصيات التي قبلتها تنفيذاً كاملاً.
    Canada appreciated the fact that all recommendations that it had formulated during the review had been accepted by Mauritius. UN وأعربت عن تقديرها لقبول موريشيوس جميع التوصيات التي قدمتها أثناء الاستعراض.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة.
    While all recommendations that were accepted would be implemented in a timely manner, those categorized by the Board as main recommendations were considered to have the highest priority. UN وفي حين أن جميع التوصيات التي تمت الموافقة عليها ستُنَفَّذ في الوقت المحدد، إلا أن التوصيات المصنفة من قبل المجلس على أنها توصيات رئيسية تُعْتَبَر ذات أولوية قصوى.
    Guinea was convinced that Gabon, as a member of the Human Rights Council, would continue its cooperation with the Council and benefit from all recommendations that would be made. UN وأعربت غينيا عن اقتناعها بأن غابون، باعتبارها عضواً في مجلس حقوق الإنسان، ستواصل تعاونها مع المجلس والاستفادة من جميع التوصيات التي ستقدم.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال.
    14. UNDP indicated that all recommendations that had not been fully implemented during the biennium 2006-2007 would be implemented and that more effort had been assigned to implementing high-priority recommendations. UN 14 - أوضح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه سيجرى تنفيذ جميع التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا تاما خلال فترة السنتين 2006-2007، وأن المزيد من الجهود قد كُرِّس لتنفيذ التوصيات ذات الأولوية العليا.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. Votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. Votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    65. In its future reports, the Unit will pursue more actively cost-saving measures for Member States and participating organizations and will ensure that its reports contain adequate statements of financial implications for all recommendations that could result in cost savings, as well as those situations that could require the provision of additional resources. UN ٦٥ - وستقوم الوحدة، في تقاريرها المقبلة، باتباع تنفيذ تدابير بمزيد من الفعالية، لتوفر التكاليف للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة، وستكفل اشتمال تقاريرها على بيانات وافية لﻵثار المالية المترتبة على جميع التوصيات التي يمكن أن ينشأ عنها وفورات في التكاليف، فضلا عن الحالات التي قد تتطلب موارد إضافية.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. Votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير؛
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. Votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة لمقتضى الحال وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    448. Lastly, Swaziland reported on the Government's consultations with relevant stakeholders in order to map out a way forward in the implementation of all recommendations that enjoyed the State's support. UN 448- وفي الأخير، أبلغت سوازيلند عن المشاورات التي أجرتها الحكومة مع الجهات ذات المصلحة المعنية من أجل رسم طريق المضي قدماً في تنفيذ جميع التوصيات التي حظيت بدعم الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more