"all references to" - Translation from English to Arabic

    • جميع الإشارات إلى
        
    • أي إشارة إلى
        
    • كل الإشارات إلى
        
    • كل إشارة إلى
        
    • جميع الإشارات الواردة إلى
        
    • الإشارة إلى جميع
        
    • جميع الإشارات الواردة في
        
    • بجميع اﻹشارات إلى
        
    • كلما وردت في هذا النص إشارة إلى
        
    • جميع الاشارات إلى
        
    • وجميع الإشارات إلى
        
    • جميع الإشارات المرجعية
        
    all references to the family in the draft resolution in question were therefore understood as reflecting that diversity. UN ولذلك فإن جميع الإشارات إلى الأسرة في مشروع القرار محل النظر أمر مفهوم لأنه يعكس التعدد.
    Pursuant to Governing Council decision 3, all references to detention and hiding are understood to mean detention and hiding within Iraq or Kuwait. UN وعملاً بمقرر مجلس الإدارة 3، يفهم من جميع الإشارات إلى الاحتجاز والاختباء أن المقصود بها الاحتجاز والاختباء داخل العراق أو الكويت.
    The text of the optional protocol itself, including all references to the Convention on the Rights of the Child therein, could remain unchanged. UN ويمكن أن يبقى نص البروتوكول الاختياري نفسه، بما في ذلك جميع الإشارات إلى اتفاقية حقوق الطفل الواردة فيه، دون تغيير.
    all references to the convictions covered by the amnesty were to be removed. UN وقال إنه لا بد من محو أي إشارة إلى الأحكام التي شملها العفو.
    He proposed the elimination of all references to all matters related to clothing. UN واقترح إزالة كل الإشارات إلى كل المسائل المتصلة بالملابس.
    Participants noted that the discussions on this issue continued, and that this should either be reflected in the manual or all references to the draft code should be dropped. UN ولاحظ المشتركون أن المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة وأن المطلوب إما أن يعكس الدليل هذا الأمر أو أن تُحذف من الدليل جميع الإشارات إلى مشروع المدونة.
    - all references to the phrase " [or national law] " should be deleted from paragraph 1; UN - أن تحذف جميع الإشارات إلى عبارة " [أو قانون وطني] " من الفقرة 1؛
    The revisions proposed to the Financial Regulations and Rules are to amend all references to financial period to suitably refer to either budget period or financial period, depending on the context. UN وستعدِّل التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية جميع الإشارات إلى الفترة المالية لكي تشير على النحو المناسب إما إلى فترة الميزانية أو الفترة المالية، حسب السياق.
    In article 67, all references to " appeal " in the title and throughout the article should be deleted. UN 58- وفي الفقرة 67، ينبغي حذف جميع الإشارات إلى " الاستئناف " من العنوان ومن المادة بأكملها.
    It would have also removed all references to the 2000 Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. UN كما كان من شأنه أيضا أن يحذف جميع الإشارات إلى اتفاقات أروشا لعام 2000.
    His delegation also appreciated that all references to the peremptory rules of international law had been eliminated. It had emphasized in previous years the disadvantages of referring to unwritten sources of law as the basis for indictment. UN كما أن وفده يرحب بإزالة جميع الإشارات إلى قواعد القانون الدولي الملزمة، وقد شدد في السنوات السابقة على مساوئ اﻹستناد إلى مصادر القانون غير المدون كأساس لتوجيه الاتهام.
    The European Union therefore took all references to the family in the draft resolution to reflect an inclusive definition of the family unit. UN وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يرى في جميع الإشارات إلى الأسرة الواردة في مشروع القرار أنها تعكس التعريف الشمولي للوحدة التي تشكلها الأسرة.
    :: Through the proposed amendment all references to coca leaf chewing would be removed from the 1961 Convention, which currently lists the coca leaf as a controlled substance. UN :: من خلال التعديل المقترح ستزال جميع الإشارات إلى مضغ أوراق الكولا من اتفاقية سنة 1961، التي تدرج حاليا أوراق نبتة الكوكا في قائمة المواد الخاضعة للرقابة.
    The prosecution also withdrew all references to the farms once a video showed that the President of Nicaragua, on a visit to the El Petén farm, had held it up as a model of sustainable development. UN وسحب الادعاء أيضاً جميع الإشارات إلى المزارع عندما عرض فيلم فيديو أظهر أن رئيس نيكاراغوا ساقها مثالاً على التنمية المستدامة أثناء زيارته لمزرعة البيتان.
    all references to " General Assembly (Fifth Committee) " should be replaced by " General Assembly " . UN ينبغي الاستعاضة عن جميع الإشارات إلى " الجمعية (اللجنة الخامسة) " بعبارة " الجمعية العامة "
    all references to " Board of Auditors " should be replaced by " the Board of Auditors of the United Nations " . UN ينبغي الاستعاضة عن جميع الإشارات إلى " مجلس مراجعي الحسابات " بعبارة " مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة "
    80. Mr. Amor said that he supported the call to delete all references to article 40. UN 80 - السيد عمر: قال إنه يؤيد الدعوة إلى حذف أي إشارة إلى المادة 40.
    Many Member States also proposed that the inventory be revisited with the aim of making it more concise, dropping all references to recommendations that had already been implemented and concentrating on those still to be implemented. UN كما اقترح عدد كبير من الدول الأعضاء إعادة النظر في القائمة بهدف جعله أكثر اقتضابا، وذلك بحذف كل الإشارات إلى التوصيات التي جرى تنفيذها فعلا والتركيز على التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    As well, concern was expressed that deletion of all references to delay should not be interpreted as exonerating the shipper from any cause of action for delay that might arise under applicable national law. UN وأُعرب كذلك عن شاغل بشأن ضرورة ألاّ يؤخذ حذف كل إشارة إلى التأخّر على أنه إبراء للشاحن من أي سبب لرفع دعوى ضده بسبب التأخّر قد يقضي به القانون الوطني المنطبق.
    4 all references to dollars are to United States dollars. UN (4) جميع الإشارات الواردة إلى الدولار تعني دولار الولايات المتحدة.
    host Party, provision of conclusions and all references to supporting documentation of an environmental impact assessment undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party: UN استُخلِصَ من نتائج في هذا الشأن، مع الإشارة إلى جميع الوثائق الداعمة التي تثبت أنه قد جرى تقييم للأثر البيئي وفقاً للإجراءات التي يطلبها الطرف المضيف
    all references to A/CN.9/WG.III/WP.81 in the following paragraphs include reference to the corrections set forth in A/CN.9/WG.III/WP.81/Corr.1. UN وتتضمّن جميع الإشارات الواردة في الفقرات التالية إلى الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 إشارة إلى التصحيحات المبيّنة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81/Corr.1.
    With regard to all references to international agreements, the Holy See reserves its position in this regard, in particular on any existing international agreements mentioned in the documents, consistent with its manner of acceptance or non-acceptance of them. UN وفيما يتعلق بجميع اﻹشارات إلى الاتفاقات الدولية، فإن الكرسي الرسولي يعلن تحفظه في موقفه في هذا الصدد، وخاصة بشأن أية اتفاقات دولية قائمة مذكورة في الوثائق، وذلك تمشيا مع اﻷسلوب الذي يتبعه في قبولها أو رفضها.
    all references to dollars ($) are to United States dollars. UN كلما وردت في هذا النص إشارة إلى دولارات، فيُقصد بها دولارات الولايات المتحدة.
    According to decision 3, all references to detention and hiding must be understood to mean detention and hiding in Iraq or Kuwait. UN ٦٤١- وينص المقرر ٣ على وجوب فهم جميع الاشارات إلى الاحتجاز أو الاختباء على أنها تعني الاحتجاز والاختباء داخل الكويت أو العراق.
    Throughout the present note, all references to dollars ($) are to United States dollars. UN وجميع الإشارات إلى الدولارات في هذه المذكرة إنما تشير إلى دولارات الولايات المتحدة.
    16. It was agreed that all references to the OECD Model Convention would be to its 2010 update, unless otherwise specified. UN 16 - واتُفق على أن تكون جميع الإشارات المرجعية إلى الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إشارات إلى استكمال عام 2010 ما لم يُنصّ على خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more