Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. | UN | :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. | UN | ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم. |
The Non-Aligned Movement calls for an immediate cessation of all hostilities, and the swift and safe return of all refugees and displaced persons. | UN | وتدعو حركة بلدان عدم الانحياز إلى الوقف الفوري لجميع اﻷعمال الحربية والعودة السريعة واﻵمنة لجميع اللاجئين والمشردين. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. | UN | ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم. |
The members reaffirmed again the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity. | UN | وأكد اﻷعضاء مرة أخرى حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة. |
Key to this is the return of all refugees and displaced persons of all ethnic backgrounds. | UN | ويتمثل مفتاح هذه العملية في عودة جميع اللاجئين والمشردين مهما كانت أصولهم العرقية. |
UNHCR was the voice of all refugees and displaced persons worldwide. | UN | وقالت إن المفوضية هي الصوت الناطق باسم جميع اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم. |
The question of the repatriation of all refugees and displaced persons, which raised enormous difficulties, was still far from being resolved. | UN | أما مسألة إعادة جميع اللاجئين والمشردين التي تنطوي على صعوبات جمة فهي أبعد من أن تكون قد سويت. |
Fifth, the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homeland in peace and dignity must be upheld. | UN | خامسا: حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسلام وكرامة. |
It was still important, however, that all refugees and displaced persons should return home. | UN | ومع ذلك ظل من المهم أن يعود جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم. |
8. Reaffirms once again the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homes in safety and dignity; | UN | ٨ - تعيد مرة أخرى تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسلام وكرامة؛ |
Since it wished to see an easing of tensions in the Balkans, Brazil supported the draft resolution, which reaffirmed the right of all refugees and displaced persons from the former Yugoslavia to return voluntarily to their homes. | UN | وإن البرازيل، رغبة منها في تخفيف حدة التوتر في منطقة البلقان، تؤيد مشروع القرار الذي يكرر التأكيد على حق جميع اللاجئين والمشردين من يوغوسلافيا السابقة في إعادة اندماجهم بصورة طوعية وعودتهم إلى ديارهم. |
Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes, | UN | وتصميما منه على إيجاد حل للحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى تهيئة سبل عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم عودة آمنة حرة؛ |
4. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; | UN | ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛ |
Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes, | UN | وتصميما منه على إيجاد حل للحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى تهيئة سبل عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم عودة آمنة حرة؛ |
- to accept unconditionally the return of all refugees and displaced persons to their homes; | UN | * أن تقبل دون شرط عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم؛ |
4. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; | UN | ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛ |
all refugees and displaced persons must be permitted to return in safety and dignity. | UN | ويجب أن يؤذن لجميع اللاجئين والمشردين بالعودة في سلامة وكرامة. |