Presence of outreach offices in all regional centres | UN | وجود مكاتب للتوعية في جميع المراكز الإقليمية |
One State and two private networks connected all regional centres and 35 per cent of villages with a high speed single network, and the goal was to make such services available in all rural areas. | UN | وتتولى شبكة تابعة للدولة وشبكتان خاصتان ربط جميع المراكز الإقليمية و 35 في المائة من القرى بشبكة وحيدة عالية السرعة، والهدف المتوخى هو جعل تلك الخدمات متاحة في جميع المناطق الريفية. |
all regional centres are holding nine-month postgraduate courses in satellite remote sensing and satellite meteorology, utilizing geospatial data for training, education, application and research purposes. | UN | وتنظّم جميع المراكز الإقليمية دورات دراسات عليا مدّتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار الساتلي عن بُعد وتكنولوجيا السواتل، وتستخدم البيانات المكانية الجغرافية لأغراض تدريبية وتعليمية وتطبيقية وبحثية. |
Knowledge-management practice leaders were deployed to all regional centres, responsible for accelerating intra and inter-regional knowledge sharing. | UN | وقد نُشر رؤساء مجالات الممارسة المعنيِّين بإدارة المعرفة في جميع المراكز الإقليمية المكلَّفة بالتعجيل في تبادل المعرفة الإقليمية والأقاليمية. |
This draft resolution underlines the importance of all regional centres as mechanisms to inform, educate and generate public understanding and support in the field of arms control and disarmament. | UN | ويؤكد مشروع القرار هذا أهمية جميع المراكز الإقليمية بوصفها آليات للتوعية والتعليم وإشاعة الفهم والدعم الجماهيريين في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
all regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, are involved in the development of two further model curricula in the areas of global navigation satellite systems and space law. | UN | وتشارك جميع المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة في وضع منهاجين دراسيين نموذجيين إضافيين في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء. |
UNDP/UNIFEM gender experts in all regional centres will be strengthened to service country offices. | UN | سيتم تعزيز الخبراء الجنسانيين التابعين للبرنامج الإنمائي/الصندوق الإنمائي للمرأة في جميع المراكز الإقليمية لتقديم الخدمات إلى المكاتب القطرية. |
From 2008 to 2010, the ICG executive secretariat had taken the lead in organizing training courses on satellite navigation and location-based services in all regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. | UN | ومن عام 2008 إلى عام 2010، تولّت الأمانة التنفيذية لهذه اللجنة الدولية زمام الأمور في تنظيم دورات تدريبية بشأن الملاحة الساتلية والخدمات المعتمدة على المواقع في جميع المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
all regional centres implemented education curricula developed through the United Nations expert meetings held in Dundee, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in 1989, in Granada, Spain, in 1995, and in Frascati, Italy, in 2001. | UN | 13- وقد نفّذت جميع المراكز الإقليمية المنهاج الدراسي الذي تم وضعه خلال اجتماعات خبراء الأمم المتحدة، التي عُقدت في كل من دُندي، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية في عام 1989، وغرناطة، اسبانيا في عام 1995، وفراسكاتي، إيطاليا في عام 2001. |
In order to introduce the regional centres to information dissemination in the field of global navigation satellite systems (GNSS) and begin the development of an educational curriculum on GNSS, training courses on satellite navigation and location-based services co-organized and co-sponsored by ICG have been held at all regional centres: in India in 2008, in Morocco in 2009, in Mexico in 2009 and in Nigeria in 2010. | UN | ومن أجل إطلاع المراكز الإقليمية على نشر المعلومات في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وبدء وضع منهج تعليمي عن تلك النظم، اشتركت اللجنة الدولية في تنظيم وتمويل دورات تدريبية عن الملاحة وخدمات تحديد المواقع بالسواتل في جميع المراكز الإقليمية: في الهند في عام 2008، وفي المغرب في عام 2009، وفي المكسيك في عام 2009، وفي نيجيريا في عام 2010. |