He objected to it for religious reasons and submitted all relevant documents to the Military Manpower Administration. | UN | واستنكف لأسباب دينية وقدم جميع الوثائق ذات الصلة إلى إدارة التجنيد والتعبئة. |
He objected to it for religious reasons and submitted all relevant documents to the Military Manpower Administration. | UN | واستنكف لأسباب دينية وقدم جميع الوثائق ذات الصلة إلى إدارة التجنيد والتعبئة. |
He objected to it for religious reasons and submitted all relevant documents to the Military Manpower Administration. | UN | واستنكف لأسباب دينية وقدم جميع الوثائق ذات الصلة إلى إدارة التجنيد والتعبئة. |
He objected to it for religious reasons and submitted all relevant documents to the Military Manpower Administration. | UN | واستنكف لأسباب دينية وقدم جميع الوثائق ذات الصلة إلى إدارة التجنيد والتعبئة. |
Consultants should also be provided with all relevant documents to that effect upon signing the contracts. | UN | وينبغي تزويد الخبراء الاستشاريين بجميع الوثائق ذات الصلة بهذا الشأن عند توقيعهم على العقود. |
It was therefore crucial that Member States receive all relevant documents within established time limits. | UN | ولذلك فمن المهم للغاية أن تتلقى الدول الأعضاء جميع الوثائق ذات الصلة في غضون الفترات الزمنية المحددة. |
all relevant documents produced by the secretariat have been forwarded through the secretariat of the Permanent Forum to the Special Rapporteur on sui generis systems for his consideration. | UN | وقد أحيلت جميع الوثائق ذات الصلة التي أنتجتها الأمانة عن طريق أمانة المنتدى الدائم إلى المقرر الخاص المعني بالنظام ذي الطابع الخاص لكي ينظر فيها. |
all relevant documents can be found in the United Nations archives on this point. | UN | ويمكن العثور على جميع الوثائق ذات الصلة ضمن محفوظات الأمم المتحدة المتعلقة بهذه النقطة. |
The commission would have been competent to seek access to all relevant documents and to the site of the activity giving rise to the situation. | UN | وكان من المفترض أن يكون للجنة اختصاص الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة والوصول إلى موقع النشاط الذي نشأت عنه الحالة. |
Germot advised that it was unable to provide further documentation, as all relevant documents were left in Iraq. | UN | وأفادت جيرموت بأنها لا تستطيع تقديم المزيد من الوثائق نظراً لأن جميع الوثائق ذات الصلة تُركت في العراق. |
The Secretariat agreed to provide copies of all relevant documents to the Central Bank of Iraq with a view to facilitating the issuance of authentication documents by the Government of Iraq. | UN | ووافقت الأمانة العامة على أن تتيح للمصرف نسخا من جميع الوثائق ذات الصلة من أجل تيسير إصدار حكومة العراق لوثائق التصديق. |
all relevant documents can be found in the United Nations archives. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة في محفوظات الأمم المتحدة. |
During these proceedings, Hamersley was required to make available for discovery by the CEPU and its officials all relevant documents for which privilege could not be claimed. | UN | وخلال هذه الدعوى، طُلب إلى هامرسلي إتاحة جميع الوثائق ذات الصلة التي لا تحمل طابعا سريا للنقابة ومسؤوليها. |
all relevant documents have been posted online together with a consultations schedule. | UN | ونُشرت جميع الوثائق ذات الصلة على شبكة الإنترنت مُرفقة بالجدول الزمني للمشاورات. |
If the Committee was to have an informed debate, the Secretariat must circulate all relevant documents in a timely manner. | UN | فإذا كان للجنة أن تدير مناقشة واعية، فلا بد لﻷمانة العامة من تعميم جميع الوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب. |
Stakeholders seeking accreditation shall forward all relevant documents, including the following, to the UNEP secretariat: | UN | ينبغي على أصحاب المصلحة الذين يسعون للحصول على الإعتماد أن يقوموا بإرسال جميع الوثائق ذات الصلة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،، بما في ذلك ما يلي: |
He expressed the hope that the experience would not be repeated in future; his delegation would look to the Chair for guidance and leadership and to the Secretariat for the prompt issuance of all relevant documents. | UN | وأعرب عن الأمل في ألاّ يتكرر ذلك في المستقبل؛ وقال إن وفد بلده يطلب التوجيه والقيادة من الرئيس كما يطلب من الأمانة العامة التعجيل بإصدار جميع الوثائق ذات الصلة. |
Every effort would be made to make all relevant documents available on the Committee's website, in provisional form if necessary, so as to encourage external input. | UN | وسيُبذل كل جهد لإتاحة جميع الوثائق ذات الصلة على الموقع الشبكي للجنة بشكل مؤقت إذا اقتضى الأمر للتشجيع على تقديم مدخلات خارجية. |
Consultants should also be provided with all relevant documents to that effect upon signing the contracts. | UN | وينبغي تزويد الخبراء الاستشاريين بجميع الوثائق ذات الصلة بهذا الشأن عند توقيعهم على العقود. |
Returnees obtain all relevant documents within six months upon their return. | UN | حصول العائدين على جميع المستندات ذات الصلة في غضون ستة أشهر من عودتهم. |
11. all relevant documents are listed in annex II. | UN | 11 - وترد كل الوثائق ذات الصلة في المرفق الثاني. |
This information was drawn from over 70 interviews and a detailed review of all relevant documents. | UN | وقد استُمدت هذه المعلومات من أكثر من 70 مقابلة ومن استعراض مفصل لجميع الوثائق ذات الصلة. |