"all relevant international instruments" - Translation from English to Arabic

    • جميع الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • كل الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    Cyprus is firmly committed to a policy of non-proliferation of weapons of mass destruction and has ratified all relevant international instruments. UN وتلتزم قبرص التزاماً قاطعاً بسياسة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، كما أنها صدقت جميع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Jordan places special importance on creating a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East and has signed all relevant international instruments concerning arms control and non-proliferation. UN ويولي الأردن أهمية خاصة لإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وقد وقّع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بمراقبة الأسلحة وعدم انتشارها.
    However, it is not enough to stress the full implementation of legal obligations and to call on Member States to become parties to all relevant international instruments. UN بيد أنه لا يكفي التشديد على التنفيذ الكامل للالتزامات القانونية، ودعوة الدول الأعضاء إلى أن تصبح أطرافا في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Israeli policy clearly ran counter to all relevant international instruments. UN ومن الواضح أن السياسات الإسرائيلية تخالف كل الصكوك الدولية ذات الصلة.
    [Ratify and implement all relevant international instruments on chemicals and hazardous waste, encouraging and improving partnerships and coordination (e.g., Stockholm Convention, Rotterdam Convention, ILO conventions) and ensuring that necessary procedures are put into place. UN [التصديق على وتنفيذ كل الصكوك الدولية ذات الصلة والمعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتشجيع وتحسين الشراكات والتنسيق (مثل، إتفاقية استكهولم، وإتفاقية روتردام، وإتفاقيات منظمة العمل الدولية) والتأكد من تنفيذ الإجراءات الضرورية.
    Iran is fully committed to observing all relevant international instruments on prohibition of such weapons and its compliance has been repeatedly verified by the relevant international organizations. UN فإيران ملتزمة التزاما كاملا بالامتثال لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحظر هذه الأسلحة وقد تحققت المنظمات الدولية المعنية تكرارا من ذلك.
    The preventive work includes adherence to all relevant international instruments and the Government's engagement in related matters at the international, regional and subregional levels. UN ويشمل العمل الوقائي الانضمام إلى جميع الصكوك الدولية ذات الصلة والتزام الحكومة في هذا المجال على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    With regard to the legal framework, all relevant international instruments have been ratified and translated into domestic law. UN أما فيما يتعلق بالإطار القانوني، فقالت إنها قد صدّقت على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وأدرجتها في قوانينها المحلية.
    Liechtenstein is committed to becoming a State Party to all relevant international instruments to combating terrorism. UN 66 - وتعتزم ليختنشتاين أن تصبح دولة طرفا في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة لمكافحة الإرهاب.
    Lebanon had ratified almost all relevant international instruments and the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management would soon be ratified. UN وقد صدق لبنان على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة تقريبا وسيجري قريبا التصديق على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    Lebanon had ratified almost all relevant international instruments and the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management would soon be ratified. UN وقد صدق لبنان على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة تقريبا وسيجري قريبا التصديق على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    Additional legislation on legal capacity and equal recognition before the law that incorporated the provisions of all relevant international instruments would soon be enacted. UN وسيجري قريبا سن تشريع إضافي بشأن الأهلية القانونية والاعتراف على قدم المساواة أمام القانون، يتضمن أحكام جميع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    3. He shared the view that the problem of narcotics had global implications and constituted a grave threat to all nations and called for the implementation of all relevant international instruments and the enhancement of efforts to combat the drug trade. UN 3 - وأعرب عن مشاركته للرأي القائل إن مشكلة المخدرات لها آثار عالمية وتشكل خطراً جسيماً على جميع البلدان وتستدعي تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة تجارة المخدرات.
    10. After the 2001 terrorist attacks against the United States, Albania speeded up its efforts to becoming part of all relevant international instruments against terrorism. UN 10 - وبعد الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الولايات المتحدة عام 2001، أسرعت ألبانيا بخطى جهودها المبذولة كي تصبح طرفا في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    It focuses on the mainstreaming, within the inter-agency machinery as well as by the organizations of the system, of issues relating to the causes of drug abuse, production and trafficking in order to facilitate implementation of all relevant international instruments on drug abuse and drug trafficking. UN ويركز البرنامج الفرعي على إدماج المسائل المتصلة بأسباب سوء استعمال المخدرات، وإنتاجها والاتجار بها في النشاط العام داخل الآلية المشتركة بين الوكالات وذلك من أجل تسهيل تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بسوء استعمال المخدرات والاتجار بها.
    The delegation stressed the readiness of the State to ratify all relevant international instruments, provided that the political, economic, social and cultural conditions were in place, adding that implementing international instruments at the national level came up against the obstacles of mobilizing the necessary resources and disruptions in the process of depositing ratification instruments. UN وشدّد الوفد على استعداد بلده للتصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة شريطة أن تتوفر الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأضاف أن تنفيذ الصكوك الدولية على المستوى الوطني يواجه عقبات تتمثل في حشد الموارد اللازمة وفي العراقيل التي تعترض عملية إيداع صكوك التصديق.
    169. Promote ratification and implementation of all relevant international instruments on chemicals and hazardous waste, encouraging and improving partnerships and coordination (e.g., Stockholm Convention, Rotterdam Convention, Basel Convention, ILO conventions and IMO conventions related to chemicals such as the TBT Convention) and ensuring that necessary procedures are put into place. UN 169- تشجيع التصديق على وتنفيذ كل الصكوك الدولية ذات الصلة والمعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتشجيع وتحسين الشراكات والتنسيق (مثل، اتفاقية استكهولم، واتفاقية روتردام، واتفاقية بازل، واتفاقيات ومنظمة العمل الدولية، واتفاقيات المنظمة البحرية الدولية المتصلة بالمواد الكيميائية، مثل الاتفاقية الدولية لمكافحة وكشط المواد الملوثة في أبدان السفن (TBT)) والتأكد من تنفيذ الإجراءات الضرورية.
    169. Promote ratification and implementation of all relevant international instruments on chemicals and hazardous waste, encouraging and improving partnerships and coordination (e.g., Stockholm Convention, Rotterdam Convention, Basel Convention, ILO conventions and IMO conventions related to chemicals, such as the TBT Convention) and ensuring that necessary procedures are put into place. UN 169- تشجيع التصديق على وتنفيذ كل الصكوك الدولية ذات الصلة والمعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتشجيع وتحسين الشراكات والتنسيق (مثل، اتفاقية استكهولم، واتفاقية روتردام، واتفاقية بازل، واتفاقيات منظمة العمل الدولية، واتفاقيات المنظمة البحرية الدولية المتصلة بالمواد الكيميائية، مثل الاتفاقية الدولية لمكافحة وكشط المواد الملوثة في أبدان السفن (TBT)) والتأكد من تنفيذ الإجراءات الضرورية.
    183. Promote ratification and implementation of all relevant international instruments on chemicals and hazardous waste, encouraging and improving partnerships and coordination (e.g., Stockholm Convention, Rotterdam Convention, Basel Convention, ILO conventions and IMO Conventions related to chemicals, such as the TBT Convention) and ensuring that necessary procedures are put into place. UN 183- تشجيع التصديق على وتنفيذ كل الصكوك الدولية ذات الصلة والمعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتشجيع وتحسين الشراكات والتنسيق (مثل، اتفاقية استكهولم، واتفاقية روتردام، واتفاقية بازل، واتفاقيات منظمة العمل الدولية، واتفاقيات المنظمة البحرية الدولية المتصلة بالمواد الكيميائية، مثل الاتفاقية الدولية لمكافحة وكشط المواد الملوثة في أبدان السفن (TBT)) والتأكد من تنفيذ الإجراءات الضرورية.
    The satisfactory implementation of this unique safeguards system is recognized by IAEA and ABACC in their annual reports, without ever having given rise to any doubt with respect to the complete fulfilment of commitments and obligations in accordance with all relevant international instruments on nuclear non-proliferation to which Brazil and Argentina are parties; UN وقد اعترفت كلتا الوكالتين في تقريريهما السنويين بكفاية تنفيذ هذا النظام الفريد للضمانات، دون أن يثار أي شكل فيما يتصل بالوفاء التام بالتعهدات والالتزامات وفقا لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة بعدم الانتشار النووي التي تكون فيها البرازيل والأرجنتين من بين الدول الأطراف؛
    The satisfactory implementation of this unique safeguards system is recognized by IAEA and ABACC in their annual reports, without ever having given rise to any doubt with respect to the complete fulfilment of commitments and obligations in accordance with all relevant international instruments on nuclear non-proliferation to which Brazil and Argentina are parties; UN وقد اعترفت كلتا الوكالتين في تقريريهما السنويين بكفاية تنفيذ هذا النظام الفريد للضمانات، دون أن يثار أي شكل فيما يتصل بالوفاء التام بالتعهدات والالتزامات وفقا لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة بعدم الانتشار النووي التي تكون فيها البرازيل والأرجنتين من بين الدول الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more