"all relevant professional groups" - Translation from English to Arabic

    • جميع الفئات المهنية المعنية
        
    • كل المجموعات المهنية المعنية
        
    • لجميع الفئات المهنية ذات الصلة
        
    • كافة المجموعات المهنية المعنية
        
    • لجميع الفئات المهنية التي
        
    • تدريب جميع الفئات المهنية
        
    The Committee also recommends that the State party develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children, notably teachers, health professionals, social workers, police officers, lawyers, prosecutors and judges. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج منهجية للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، وبخاصة المدرِّسون، والموظفون الطبيون، والأخصائيون الاجتماعيون، وأفراد الشرطة، والمحامون، والمدعون العامون والقضاة.
    (e) States parties should translate appropriate information on violence against children into its national and local languages, and ensure that it is disseminated to all relevant professional groups, to children and to the general public. UN (ه) ينبغي قيام الدول الأطراف بترجمة المعلومات المناسبة عن العنف ضد الأطفال إلى لغاتها الوطنية والمحلية، وضمان توزيع هذه المعلومات على جميع الفئات المهنية المعنية وعلى الأطفال وعلى الجمهور العام.
    (e) States parties should translate appropriate information on violence against children into its national and local languages, and ensure that it is disseminated to all relevant professional groups, to children and to the general public. UN (ه) ينبغي قيام الدول الأطراف بترجمة المعلومات المناسبة عن العنف ضد الأطفال إلى لغاتها الوطنية والمحلية، وضمان توزيع هذه المعلومات على جميع الفئات المهنية المعنية وعلى الأطفال وعلى عامة الجمهور.
    43. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all domestic languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups as mentioned above. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بجميع اللغات المحلية بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية المشار إليها أعلاه.
    (b) Strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children, including prosecutors, judges, lawyers, law enforcement officials and social workers; UN (ب) تعزيز أنشطة التثقيف والتدريب المنهجية في أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال ولصالحهم، بمن فيها المدعون العامون والقضاة والمحامون وموظفو إنفاذ القانون والأخصائيون الاجتماعيون؛
    16. The Committee recommends that States parties, in partnership with relevant NGOs and seeking international technical assistance where appropriate, ensure training in child rights for all relevant professional groups including, but not limited to, care and social workers, health professionals, lawyers, the judiciary, members of police and other security forces, staff of penal institutions, etc. UN 16- توصي اللجنة بأن تقوم الدول الأطراف، عن طريق الدخول في شراكة مع المنظمات غير الحكومية المعنية وطلب المساعدة التقنية الدولية عند الاقتضاء، بضمان توفير التدريب في مجال حقوق الطفل لجميع الفئات المهنية التي تضم، لا على سبيل الحصر، العاملين في الرعاية والخدمات الاجتماعية والعاملين في مجال الصحة والمحامين والسلطة القضائية وأفراد الشرطة وقوى الأمن الأخرى وموظفي المؤسسات العقابية وما إليها.
    6. While noting that dissemination and awareness-raising campaigns are principally carried out by non-governmental organizations and national human rights institutions, the Committee is concerned that the State party is not making sufficient efforts to disseminate the Optional Protocol among all relevant professional groups. UN 6- فيما تلاحظ اللجنة أن حملات النشر والتوعية تقوم بها من حيث المبدأ منظمات غير حكومية و مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان، يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا تبذل جهوداً كافية لنشر البروتوكول الاختياري في صفوف جميع الفئات المهنية المعنية.
    It also recommends that the State develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict for all relevant professional groups working with and for children and in particular among military officials involved in recruitment, judges, prosecutors, immigration officials, social workers and the media. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج منهجية للتثقيف بشأن أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة والتدريب على هذه الأحكام لصالح جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم، وبخاصة المسؤولون العسكريون الذين يشاركون في التجنيد والقضاة والنواب العامون وموظفو دائرة الهجرة والمرشدون الاجتماعيون ووسائط الإعلام.
    Please describe steps taken to develop a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women to support the implementation of the new legislation and to develop capacity-building and awareness-raising programmes on its content for all relevant professional groups, such as police, lawyers, judiciary, health and social workers, as well as the public at large. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة بصدد وضع استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة بغية دعم تنفيذ التشريعات الجديدة، وتطوير بناء القدرات، ووضع برامج للتوعية بمحتوى هذه التشريعات موجهة نحو جميع الفئات المهنية المعنية من قبيل الشرطة والمحامين والعاملين في مجال القضاء والأخصائيين الصحيين والاجتماعيين، وكذلك الجمهور العام.
    Please describe steps taken to develop a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women to support the implementation of the new legislation and to develop capacity-building and awareness-raising programmes on its content for all relevant professional groups, such as the police, lawyers, the judiciary, health and social workers,, as well as the public at large. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لوضع استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة بغية دعم تنفيذ التشريعات الجديدة، وتطوير بناء القدرات، ووضع برامج للتوعية بمحتوى هذه التشريعات تستهدف جميع الفئات المهنية المعنية من قبيل الشرطة والمحامين والعاملين في مجالي القضاء والصحة والمرشدين الاجتماعيين فضلاً عن الجمهور العام.
    36. The Committee recommends that the State party develop systematic awarenessraising, education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with asylum-seeking, refugee and migrant children from countries affected by armed conflict, for example, teachers, medical professionals, lawyers, judges and military personnel. UN 36- توصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف بانتظام إلى التوعية والتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية التي تعمل مع اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين من الأطفال من البلدان المتضررة من النـزاعات المسلحة، مثل المعلمين والمهنيين الطبيين والمحامين والقضاة وأفراد القوات العسكرية.
    Furthermore, the Committee also recommends that the State party develop systematic awareness-raising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children, notably prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, local and district officials. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للتوعية والتثقيف والتدريب بشكل منهجي بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، وخاصة المدعين العامين والقضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في المجال الطبي والمدرسين والمسؤولين المحليين وعلى صعيد المقاطعات.
    The Committee also recommends that the State party develop systematic awareness-raising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children (asylum-seeking, refugee and migrant children that may have been recruited or used in hostilities), notably teachers, journalists, medical professionals, social workers, police officers, lawyers and judges. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعد الدولة الطرف برامج منهجية للتوعية والتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري تكون موجهة إلى جميع الفئات المهنية المعنية المشتغلة مع الأطفال (من ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين الذين يمكن أن يكونوا قد جُنّدوا أو استُخدموا في أعمال القتال) وبخاصة إلى المدرسين، والصحفيين، والمشتغلين بالمهن الطبية، والأخصائيين الاجتماعيين، وأفراد الشرطة، والمحامين، والقضاة.
    The Committee also recommends that the State party develop systematic awareness-raising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children (including asylum-seeking, refugee and migrant children who may have been recruited or used in hostilities), notably teachers, journalists, medical professionals, social workers, police officers, lawyers and judges. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تضع برامج منهجية للتوعية والتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، (بمن فيهم الأطفال ملتمسو اللجوء واللاجئون والمهاجرون الذين يمكن أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال حربية)، وبخاصة المدرِّسون والصحفيون والموظفون الطبيون والأخصائيون الاجتماعيون وأفراد الشرطة والمحامون والقضاة.
    (b) Develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children and in particular among military officials involved in recruitment, judges, prosecutors, immigration officials, the Parliamentary Military Commissioners and social workers. UN (ب) إعداد برامج تعليمية وتدريبية منتظمة تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية المتعاملة مع الأطفال والعاملة لصالحهم، وبخاصة المسؤولين العسكريين الذين يشاركون في التجنيد، والقضاة، والنواب العامين، وموظفي دائرة الهجرة، والمفوضين العسكريين البرلمانيين، والمرشدين الاجتماعيين.
    (19) The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all official languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups as mentioned above. UN (19) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بجميع اللغات الرسمية بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية المشار إليها أعلاه.
    (b) Strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children, including prosecutors, judges, lawyers, law enforcement officials and social workers; UN (ب) تعزيز أنشطة التثقيف والتدريب المنهجية فيما يخص أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال ولصالحهم، بمن فيها المدعون العامون والقضاة والمحامون وموظفو إنفاذ القانون والأخصائيون الاجتماعيون؛
    It also recommends that the State party develop systematic awareness raising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children, such as health personnel, social workers, teachers, authorities working for and with asylumseeking and migrant children coming from countries affected by armed conflict, lawyers and judges. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج منهجية لرفع مستوى الوعي والتثقيف والتدريب على أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالموظفين الصحيين والباحثين الاجتماعيين والمدرسين والهيئات العاملة مع الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال المهاجرين ومن أجلهم والوافدين من بلدان متضررة بالنزاعات المسلحة، والمحامين والقضاة.
    16. The Committee recommends that States parties, in partnership with relevant NGOs and seeking international technical assistance where appropriate, ensure training in child rights for all relevant professional groups including, but not limited to, care and social workers, health professionals, lawyers, the judiciary, members of police and other security forces, staff of penal institutions, etc. UN 16- توصي اللجنة بأن تقوم الدول الأطراف، عن طريق الدخول في شراكة مع المنظمات غير الحكومية المعنية وطلب المساعدة التقنية الدولية عند الاقتضاء، بضمان توفير التدريب في مجال حقوق الطفل لجميع الفئات المهنية التي تضم، على سبيل المثال لا الحصر، العاملين في الرعاية والخدمات الاجتماعية والعاملين في مجال الصحة والمحامين والسلطة القضائية وأفراد الشرطة وقوى الأمن الأخرى وموظفي المؤسسات العقابية وما إليها.
    51. The Committee recommends that the State party strengthen these activities and ensure that all relevant professional groups, in particular military personnel, are systematically trained on the provisions of the Convention and its Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 51- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز هذه الأنشطة وكفالة تدريب جميع الفئات المهنية ذات الصلة، لا سيما العسكريين، تدريباً منهجياً على أحكام الاتفاقية وبروتوكولها المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more