all relevant reports reflected briefings with troop-contributing countries and Member States | UN | تضمنت جميع التقارير ذات الصلة الإحاطات الإعلامية مع البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء |
To this end, all relevant reports to the Commission should include sections on the fate of war-affected children. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن تتضمن جميع التقارير ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة فروعا عن مصير الأطفال المتأثرين بالحرب. |
all relevant reports reflect briefings with troop-contributing countries and Member States | UN | تتضمن جميع التقارير ذات الصلة إحاطات إعلامية مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء |
:: Ensuring the inclusion of concerns relating to children affected by armed conflict in all relevant reports submitted to the Security Council by the Secretary-General | UN | كفالة إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في جميع التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Taking note of all relevant reports of the special procedures of the Human Rights Council with regard to the safety of journalists, in particular the reports of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, submitted to the Human Rights Council at its twentieth session, and the interactive dialogue thereon, | UN | وإذ تحيط علما بجميع التقارير التي أعدتها الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع سلامة الصحفيين، ولا سيما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا()، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين وبالحوار التفاعلي الذي أجري بشأن هذه المسألة، |
(iv) all relevant reports include adequate and concise information, including gender disaggregated data, on the progress in gender mainstreaming and women's empowerment in order to reflect good practices and lessons learned; | UN | ' 4` تتضمن جميع التقارير ذات الصلة معلومات موجزة كافية، بما فيها البيانات المفصلة حسب نوع الجنس، عن التقدم المحرز في تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة بقصد تبيان الممارسات الحميدة والدروس المستفادة؛ |
In order to ensure that the Commission is in possession of reliable and adequate information on violations of child rights, all relevant reports to the Commission, whether they originate from the Commission and any of its mechanisms or from United Nations agencies and departments, should include sections on the fate of children in situations where they have been seriously affected by armed conflict. | UN | وبغية ضمان حيازة اللجنة لمعلومات موثوق بها وكافية عن انتهاكات حقوق الطفل، ينبغي أن تتضمن جميع التقارير ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة، سواء أكانت صادرة عن اللجنة وأي من آلياتها أو عن وكالات وإدارات الأمم المتحدة، أقساماً عن مصير الأطفال في الحالات التي يتأثرون فيها تأثرا خطيرا بالنزاعات المسلحة. |
Needless to say, these allegations are utterly untrue as has been confirmed by all relevant reports of UNPROFOR, humanitarian mission of the International Conference on the former Yugoslavia and the statements of the United Nations official representatives. | UN | وغني عن القول إن تلك الادعاءات عارية من الصحة تماما على غرار ما تأكد من جميع التقارير ذات الصلة التي قدمتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية والبعثة اﻹنسانية التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة وبيانات ممثلي اﻷمم المتحدة الرسميين. |
5. Invites the Commission to make available to the Assembly at the special session all relevant reports prepared under the aegis of the Commission, along with the recommendations of the Commission thereon; | UN | ٥ - تدعو اللجنة إلى أن تتيح للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية جميع التقارير ذات الصلة التي أعدت بإشراف اللجنة مع توصيات اللجنة بشأنها؛ |
5. Invites the Commission to make available to the General Assembly at the special session all relevant reports prepared under the aegis of the Commission, along with the recommendations of the Commission thereon; | UN | ٥ - تدعو اللجنة إلى أن تتيح للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية جميع التقارير ذات الصلة التي أعدت بإشراف اللجنة مع توصيات اللجنة بشأنها؛ |
60. Furthermore, the branch emphasized the importance of having all relevant reports available in time for its deliberations, in particular in the case of Parties which were subject to prior consideration by the branch. | UN | 60- وفضلاً عن ذلك، شدد الفرع على أهمية تسلمه جميع التقارير ذات الصلة في الوقت المناسب لإجراء مداولاته، خاصةً في حالة الأطراف التي سبق لها أن كانت موضوع دراسة من جانب الفرع. |
19. Reiterates its request to the Secretary-General to include least developed country issues in all relevant reports in the economic, social and related fields in order to ensure the monitoring of their development in the broader context of the world economy; | UN | 19 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ضمانا لرصد التنمية في تلك البلدان في السياق الأوسع للاقتصاد العالمي؛ |
" 12. Requests the Secretary-General to include least developed countries issues in all relevant reports in the economic, social and related fields, particularly those that analyse global development trends, such as the World Economic Situation and Prospects to ensure the follow-up of their development in a broader context; | UN | " 12 - يطلب إلى الأمين العام إدراج قضايا أقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة، ولا سيما التقارير التي تحلل اتجاهات التنمية العالمية، مثل التقرير عن الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لكفالة متابعة تنميتها في سياق أوسع؛ |
Objective 5.2 To reflect mine action concerns in all relevant reports of the Secretary-General to the General Assembly, the Security Council or the Economic and Social Council on country-specific or thematic issues. | UN | الهدف 5-2 إدراج شواغل الأعمال المتعلقة بالألغام في جميع التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن قضايا تتصل ببلدان أو مواضيع محددة. |
19. Reiterates its request to the Secretary-General to include least developed country issues in all relevant reports in the economic, social and related fields in order to ensure the monitoring of their development in the broader context of the world economy; | UN | 19 - يكرر تأكيد طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً في جميع التقارير ذات الصلة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي والميادين المتصلة بهما ضماناً لرصد التنمية في تلك البلدان في السياق الأوسع للاقتصاد العالمي؛ |
11. Requests the Secretary-General to include least developed country issues in all relevant reports in the economic, social and related fields, in particular those that analyse global development trends, such as World Economic Situation and Prospects, to ensure the follow-up of their development in a broader context; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام إدراج قضايا أقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ولا سيما التقارير التي تحلل اتجاهات التنمية العالمية، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، لكفالة متابعة تطويرها في سياق أوسع؛ |
11. Requests the Secretary-General to include least developed country issues in all relevant reports in the economic, social and related fields, in particular those that analyse global development trends, such as World Economic Situation and Prospects, to ensure the follow-up of their development in a broader context; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام إدراج قضايا أقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، ولاسيما القضايا التي تحلل اتجاهات التنمية العالمية، مثل التقرير عن الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لكفالة متابعة تنميتها في سياق أوسع؛ |
16. Reiterates its request to the Secretary-General to include the issues of concern to the least developed countries in all relevant reports in the economic, social, environmental and related fields, in order to support the implementation of the goals set out in the Istanbul Programme of Action; | UN | ١٦ - يكرر تأكيد طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تشغل بال أقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛ |
Taking note of all relevant reports of the special procedures of the Human Rights Council with regard to the safety of journalists, in particular the reports of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, submitted to the Human Rights Council at its twentieth session, and the interactive dialogue thereon, | UN | وإذ تحيط علما بجميع التقارير التي أعدتها الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع سلامة الصحفيين، ولا سيما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا()، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين وبالحوار التفاعلي الذي أجري بشأن هذه المسألة، |
Timor-Leste will provide the CTC with all relevant reports upon their completion. | UN | وستزود تيمور - ليشتي لجنة مكافحة الإرهاب بجميع التقارير ذات الصلة بمجرد الانتهاء من إعدادها. |
16. Reiterates its request to the Secretary-General to include the issues of concern to the least developed countries in all relevant reports in the economic, social, environmental and related fields, in order to support the implementation of the goals set out in the Istanbul Programme of Action; | UN | ١٦ - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتعلقة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها من ميادين من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛ |
Accordingly, the Panel used its best judgement, after considering all relevant reports and the material at its disposal, to arrive at an appropriate figure. | UN | لذلك فإن الفريق، بعد نظره في كل التقارير والمواد المتاحة له، كان يعتمد على حسن تقديره في تحديده المبلغ المناسب. |