"all relevant states" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول المعنية
        
    • بجميع الدول المعنية
        
    • كافة الدول المعنية
        
    • الدول المعنية إلى
        
    Direct and constructive dialogue that takes into account the positions of all relevant States must be conducted. UN ويجب إجراء حوار مباشر وبنّاء يراعي مواقف جميع الدول المعنية.
    In practice, this applies to all relevant States. UN وينطبق ذلك عملياً على جميع الدول المعنية.
    In the meantime, Australia and other cut-off treaty supporters call upon all relevant States to uphold moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons purposes. UN وفي الوقت الحالي، تناشد أستراليا وجهات أخرى تدعم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية جميع الدول المعنية الالتزام بوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    The Forum calls upon all relevant States to review and revise their constitutions and legal frameworks to comprehensively recognize the human rights of indigenous peoples. UN ويهيب المنتدى بجميع الدول المعنية أن تستعرض وتعدّل دساتيرها وأطرها القانونية للاعتراف اعترافا كاملا بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    11. After the Committee has completed its consideration of the Comprehensive Report, the Ombudsperson may notify all relevant States of the recommendation. UN 11 - وبعد أن تنتهي اللجنة من نظرها في التقرير الشامل، يجوز لأمين المظالم أن يخطر بالتوصية كافة الدول المعنية.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وينبغي لها جميعاً أن تعمل بشكل متضافر بغية تسهيل انضمام كافة الدول المعنية إلى البروتوكولات الملحقة بمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Discussions with all relevant States are ongoing. UN ولا تزال المناقشات مع جميع الدول المعنية جارية.
    However, in some instances, considerable follow-up has been required in order to gain the consent of all relevant States. UN غير أن بعض الحالات استدعت الكثير من المتابعة للحصول على موافقة جميع الدول المعنية.
    In this triennial review process, the Committee will endeavour to obtain the views of all relevant States in order to determine whether the listing remains appropriate. UN وفي عملية الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، تسعى اللجنة إلى استقاء آراء جميع الدول المعنية من أجل تحديد ما إذا كان الإدراج في القائمة ما زال ملائماً.
    For this reason, I continue to encourage all relevant States in the area to undertake the necessary preparations and efforts in a manner that does not give rise to tension. UN وإنني لهذا السبب، أواصل تشجيع جميع الدول المعنية في المنطقة على القيام بالأعمال التحضيرية والجهود اللازمة على نحو لا يؤدي إلى حدوث توتر.
    We also urge all relevant States to declare and observe a moratorium on the production of fissile material for weapons use until an FMCT enters into force. UN كما نحث جميع الدول المعنية على إعلان واحترام وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة، ريثما تدخل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    These negotiations aim to achieve an appropriate balance between humanitarian concerns and military necessities that could be implemented by all relevant States. UN وتهدف هذه المفاوضات إلى تحقيق توازن ملائم بين الشواغل الإنسانية والضرورات العسكرية التي يمكن أن تنفذها جميع الدول المعنية.
    Pending a cut-off treaty, we urge all relevant States to apply a moratorium on production of fissile material for nuclear weapons. UN وريثما يتم التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، نحث جميع الدول المعنية على تطبيق وقف طوعي على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Pending the emergence of the FMCT we urge all relevant States to join a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons. UN وريثما تبرز للوجود معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، نحث جميع الدول المعنية بأن تشارك في تجميد إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    6. Urges all relevant States to cooperate in resolving outstanding issues with a view to the full implementation of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which entered into force on 21 March 2009; UN 6 - تحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة بهدف التنفيذ الكامل لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي بدأ نفاذها في 21 آذار/مارس 2009؛
    6. Urges all relevant States to cooperate in resolving outstanding issues with a view to the full implementation of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which entered into force on 21 March 2009; UN 6 - تحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة بهدف التنفيذ الكامل لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي بدأ نفاذها في 21 آذار/مارس 2009؛
    An FMT would help establish conditions under which further nuclear disarmament involving all relevant States would be possible. UN إن وضع معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية سوف يساعد على تحقيق الظروف التي تمكن من إجراء المزيد فيما يتعلق بنزع السلاح النووي الذي يشمل جميع الدول المعنية.
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclearweaponfreezone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    11. After the Committee has completed its consideration of the Comprehensive Report, the Ombudsperson may notify all relevant States of the recommendation. UN 11 - وبعد أن تنتهي اللجنة من نظرها في التقرير الشامل، يجوز لأمين المظالم أن يخطر بالتوصية كافة الدول المعنية.
    11. After the Committee has completed its consideration of the comprehensive report, the Ombudsperson may notify all relevant States of the recommendation. UN 11 - بعد أن تنتهي اللجنة من النظر في التقرير الشامل، يجوز لأمين المظالم أن يخطر كافة الدول المعنية بالتوصية الصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more