"all reports of" - Translation from English to Arabic

    • جميع تقارير
        
    • جميع التقارير المتعلقة
        
    • لجميع تقارير
        
    • كل تقارير
        
    • جميع التقارير عن
        
    • جميع الأنباء التي ترد عن
        
    • في جميع بلاغات
        
    • في جميع التقارير
        
    • في جميع الشكاوى المتعلقة
        
    • جميع التقارير التي تتحدث
        
    • جميع التقارير التي تفيد بوقوع
        
    • جميع البلاغات المتعلقة
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة
        
    • كافة تقارير
        
    • بجميع حالات الإبلاغ عن
        
    1.2 Conduct and discipline addressed in all reports of the Secretary-General to the Security Council on peacekeeping missions, as appropriate UN 1-2 معالجة السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    all reports of the subsidiary bodies include an executive summary. UN تتضمن جميع تقارير الهيئات الفرعية ملخصا.
    all reports of the Fifth Committee were submitted for processing within 48 hours or less of adoption. UN وقُـدِّمت جميع تقارير اللجنة الخامسة للتجهيز في غضون 48 ساعة أو أقل من اعتمادها.
    all reports of human rights violations should be investigated and the perpetrators brought to justice without undue delay. UN :: وينبغي التحقيق في جميع التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاة مرتكبي هذه الانتهاكات دون تأخير لا مبرر لـه.
    We appreciate all reports of the Secretary-General under this agenda item. UN ونعرب عن تقديرنا لجميع تقارير الأمين العام في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    1.3 Reporting on conduct and discipline included in all reports of the Secretary-General to the Security Council on peacekeeping missions, as appropriate UN 1-3 إدراج إفادات بشأن السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all reports of the First Committee before it. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all reports of the Fifth Committee before it. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    State policy should be to investigate all reports of torture and to end such practices by penalizing perpetrators. UN ولا بد أن تكون سياسة الدولة هي التحقيق في جميع تقارير التعذيب ووضع حد لهذه الممارسات بإيقاع عقوبات على مرتكبيها.
    In that connection, the Secretariat should be urged to take measures to ensure that all reports of the Secretary-General on the financing of individual peace-keeping operations contained information on the situation with regard to the reimbursement of troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي حث اﻷمانة العامة على اتخاذ تدابير تكفل أن تتضمن جميع تقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلم، كل على حدة، معلومات عن الحالة فيما يتعلق بالسداد للبلدان المساهمة بقوات.
    all reports of the incitement of hatred by religious or political leaders must be taken seriously and individuals must be held to account. UN ولا بد من أن تؤخذ جميع تقارير التحريض على الكراهية من جانب القيادات الدينية أو السياسية مأخذ الجد وأن يخضع الأفراد للمساءلة.
    Yet all reports of the major institutions and the Fourth World Conference on Women have stressed that sustainable development requires a better quality of life and improved living conditions for all, regardless of gender. UN غير أن جميع تقارير المؤسسات الكبرى والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة توضح أن التنمية المستدامة تمر بالضرورة عبر نوعية وظروف حياة أفضل للجميع، دون النظر إلى نوع الجنس.
    The Council, in paragraph 12 of the resolution, decided to transmit all reports of the commission to all relevant bodies of the United Nations and to the Secretary-General for appropriate action. UN وقرر المجلس، في الفقرة 12 من القرار، إحالة جميع تقارير اللجنة إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Kenya has announced that it will investigate all reports of civilian casualties linked to its operation. UN وأعلنت كينيا، بأنها ستحقق في جميع التقارير المتعلقة بسقوط ضحايا مدنيين من جراء العملية التي شنّتها.
    :: Review of all reports of misconduct, and make recommendations on investigation reports within 30 days of receipt UN :: استعراض جميع التقارير المتعلقة بسوء السلوك، وتقديم توصيات بشأن تقارير التحقيق في غضون 30 يوماً من استلام التقارير
    (ii) One reporting officer and analyst at the P-4 level for seven months, who will be responsible for the final drafting of all reports of the commission based on the analysis of interviews and information-gathering activities conducted by the secretariat members. UN ' 2` موظفٌ لإعداد التقارير ومحلِّل برتبة ف-4 لمدة سبعة أشهر، يكون مسؤولا عن وضع الصياغة النهائية لجميع تقارير اللجنة استناداً إلى تحليل المقابلات وأنشطة جمع المعلومات التي يقوم بها أعضاء الأمانة.
    all reports of the Fifth Committee were submitted for processing within 48 hours or less of adoption. UN وقُدمت كل تقارير اللجنة الخامسة لتجهيزها خلال 24 ساعة أو أقل من اعتمادها.
    all reports of such incidents were discussed by the prison's race relations management teams at regular meetings. UN وتطرح جميع التقارير عن مثل هذه الحوادث أمام أفرقة إدارة العلاقات العنصرية في السجن وذلك لمناقشتها في اجتماعات منتظمة.
    Expressing deep concern that thousands of Palestinians, including hundreds of children and women, continue to be held in Israeli prisons or detention centres under harsh conditions that impair their well-being, and expressing concern about the ill treatment and harassment of any Palestinian prisoners and all reports of torture, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار اعتقال آلاف الفلسطينيين، بمن فيهم مئات الأطفال والنساء، في السجون أو مراكز الاحتجاز الإسرائيلية في ظروف قاسية تضر بسلامتهم، وإذ تعرب عن القلق إزاء سوء معاملة أي سجين من السجناء الفلسطينيين ومضايقته وإزاء جميع الأنباء التي ترد عن تعذيبهم،
    The State party should ensure that all reports of abuse in facilities for juveniles are investigated promptly and impartially and that the persons suspected of committing such abuse are brought to trial with a view to preventing any reoccurrence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق العاجل والنزيه في جميع بلاغات الاعتداءات المرتكبة في مراكز القاصرين، وأن تحاكم المعتدين تفادياً لتكرارها.
    The State party should adopt immediate steps to effectively investigate all reports of violence against LGBT persons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لإجراء تحقيقات فعالة في جميع الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    Vigorously investigate all reports of sorcery-related killings to ensure that the perpetrators are brought to justice, and develop and implement strategies, including for social and cultural change, to prevent further killings (United Kingdom); 79.47. UN 79-46- التحقيق بحزم في جميع التقارير التي تتحدث عن عمليات القتل المتصلة بممارسة السحر لضمان تقديم مرتكبيها إلى العدالة، ووضع وتنفيذ استراتيجيات من أهدافها التغيير الاجتماعي والثقافي، لمنع وقوع مزيد من عمليات القتل (المملكة المتحدة)؛
    Paragraph 6: " investigate all reports of such violations so that those responsible in respect of such acts be judged and punished " UN الفقرة ٦: " التحقيق في جميع التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات من هذا القبيل، بهدف محاكمة المسؤولين عن ارتكاب تلك الانتهاكات ومعاقبتهم "
    25. CAT recommended that a prompt, thorough, impartial and effective investigation be carried out of all reports of torture and ill-treatment committed by personnel of the security forces. UN 25- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بالتحقيق السريع والشامل والمحايد والفعال في جميع البلاغات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة على يد موظفي حفظ النظام.
    (a) Guarantee the prompt, impartial and thorough investigation of all reports of acts of torture and illtreatment and forced disappearances perpetrated by agents of the State. UN (أ) أن تعمل فوراً على إجراء تحقيق نزيه ومتعمق في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة والاختفاء القسري التي تُنسب إلى أعوان الدولة.
    14. all reports of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the High Commissioner and the Secretary-General are submitted under agenda item 2, which remains an open-ended item throughout the session. UN 14- تقدم كافة تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمفوضية السامية والأمين العام في إطار البند 2 من جدول الأعمال الذي يظل بنداً مفتوحاً للنقاش خلال مسار الدورة.
    The Committee also recommends that all reports of sterilization without informed consent be duly acknowledged and that victims be provided with adequate remedies, including apologies, compensation and restoration, if possible. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يتم الاعتراف على النحو الواجب بجميع حالات الإبلاغ عن التعقيم دون موافقة مستنيرة وبأن توفر سبل انتصاف كافية للضحايا، بما في ذلك الاعتذار لهن وتعويضهم وعلاجهن، إن أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more