Moreover, nearly all responding countries reported that use of MDMA (ecstasy) was decreasing. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت جميع البلدان المجيبة تقريبا بتراجع تعاطي الإكستاسي. |
In both 2010 and 2011, all responding countries in the region reported that a strategy was in place. | UN | وفي عامي 2010 و2011 على السواء، أفاد جميع البلدان المجيبة في المنطقة بأن لديها استراتيجية. |
all responding countries in the region reported using informants as an investigative technique to gather evidence. | UN | وأفادت جميع البلدان المجيبة في المنطقة بأنها تستعين بالمبلِّغين كتقنية تحرٍ لجمع الأدلة. |
The practice of exchanging liaison officers is common in the region with all responding countries reporting exchanging liaison officers. | UN | وتبادل مسؤولي الاتصال هو من الممارسات الشائعة في المنطقة حيث أفاد جميع البلدان المجيبة بأنها تتبادل مسؤولي الاتصال. |
all responding countries in Africa, and over 80 per cent of countries in the Americas and Asia and Oceania, reported requiring technical assistance. | UN | وأبلغ جميع البلدان المجيبة عن الاستبيان في أفريقيا وأكثر من 80 في المائة من البلدان المجيبة في القارة الأمريكية وآسيا وأوقيانوسيا بأنها بحاجة إلى مساعدة تقنية. |
all responding countries in Africa, and over 80 per cent of countries in the Americas, Asia and Oceania reported requiring technical assistance. | UN | وأفاد جميع البلدان المجيبة عن الاستبيان في أفريقيا وأكثر من 80 في المائة من البلدان المجيبة في القارة الأمريكية وآسيا وأوقيانوسيا بأنها بحاجة إلى مساعدة تقنية. |
In addition, controlled delivery and electronic surveillance were common investigative techniques that all responding countries had used in either 2010 or 2011. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ التسليم المراقَب والرقابة الإلكترونية هما من أساليب التحري الشائعة التي استخدمها جميع البلدان المجيبة إما في عام 2010 أو عام 2011. |
Almost all responding countries appreciated the fact that juvenile delinquency necessitated a different procedure than that used in cases of adult criminality. | UN | ويبدو أن جميع البلدان المجيبة تقريبا تدرك أن جنوح اﻷحداث يتطلب اجراء مختلفا عنه في جرائم البالغين . |
In another one quarter of all responding countries, it was from 3 to 5 m2. | UN | وفي ربع آخر من جميع البلدان المجيبة ، تتراوح هذه المساحة ما بين ٣ الى ٥ أمتار مربعة . |
Drinking water was available to every juvenile whenever he or she needed it in almost all responding countries. | UN | ٧٤ - ويتاح الماء الصالح للشرب للحدث كلما كان في حاجة اليه في جميع البلدان المجيبة تقريبا . |
54. Almost all responding countries indicate at least two additional groups as vulnerable groups. These are the ageing and the disabled. | UN | ٥٤ - وتكاد جميع البلدان المجيبة تشير الى أن هناك ما لا يقل عن فئتين اضافيتين أدرجتا في عداد الفئات الضعيفـــة؛ وهما المسنون والعجــزة. |
B. Investigation and prosecution If a juvenile was apprehended, his or her parents or guardians were immediately notified of the apprehension in person, by telephone or in writing in almost all responding countries. | UN | ٤١ - اذا ألقي القبض على حدث ما ، يخطر على الفور أبواه أو الوصي عليه بالاعتقال ، إما شخصيا ، أو عن طريق الهاتف ، أو كتابة في جميع البلدان المجيبة تقريبا . |
Almost all responding countries reported that a bound registration book was kept in every place where juveniles were institutionalized or imprisoned. | UN | ٤٣ - أفادت جميع البلدان المجيبة تقريبا بأنه يتم الاحتفاظ بسجل مجلد في كل مكان يتم فيه ايداع الحدث ، سواء في مؤسسة اصلاحية أو في السجن . |
In more than two thirds of all responding countries, institutionalized juveniles were allowed at least one hour of exercise in the open air each day. | UN | ٢٥ - وفي أكثر من ثلثي جميع البلدان المجيبة تقريبا يسمح لﻷحداث المودعين في المؤسسات بممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق لمدة ساعة على اﻷقل كل يوم . |
Programmes to prevent juvenile delinquency were periodically monitored, evaluated and adjusted in almost one third of all responding countries and, to a certain extent, in another 15 countries. | UN | ٦٨ - ويتم بشكل دوري رصد برامج منع جنوح اﻷحداث وتقويمها وتعديلها بناء على ذلك في ما يقرب من ثلث جميع البلدان المجيبة ويتم ذلك في حدود معينة في ٥١ بلدا آخر . |
In two thirds of all responding countries, the parents or guardians of the juvenile were entitled to participate in the proceedings and could be required by the competent authority to attend the court proceedings if that was in the interest of the juvenile. In 12 countries, that was the usual practice. | UN | ٧٢ - وفي ثلثي جميع البلدان المجيبة ، يحق ﻷبوي الحدث أو الوصي عليه المشاركة في الدعوى القضائية ، ويمكن للسلطة المختصة أن تطلب منهم حضور اجراءات المحاكمة اذا كان ذلك في مصلحة الحدث ، وهذه هي الممارسة المعتادة في ٢١ بلدا . |
J. Social relations and aftercare Less than half of all responding countries provided aftercare services to all institutionalized juveniles, while some juveniles enjoyed such services in Argentina, Chile, Colombia, Panama (as decided by the judge), Trinidad and Tobago and Zambia. | UN | ٤٦ - توفر أقل من نصف جميع البلدان المجيبة الرعاية اللاحقة لجميع اﻷحداث المودعين في مؤسسات ، بينما يتمتع بعض اﻷحداث بمثل هذه الخدمات في اﻷرجنتين ، وشيلي ، وكولومبيا ، وبنما )وفقا لما يقرره القاضي( ، وترينيداد وتوباغو ، وزامبيا . |