Programmes for drug offenders as an alternative to punishment and conviction were available in 45 per cent of all responding States. | UN | ووجدت لدى 45 في المائة من جميع الدول المجيبة برامج موجهة نحو مرتكبي جرائم المخدرات، كبديل للعقاب والإدانة. |
Of all responding States in the second reporting period, 88 per cent reported having conducted needs assessment for developing campaigns. | UN | ومن بين جميع الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية، أفاد 88 في المائة عن اجراء تقييم للاحتياجات لتنظيم الحملات. |
all responding States indicated that some form of asset declaration requirements were placed on specified categories of public officials. | UN | 56- أشارت جميع الدول المجيبة إلى فرض شكل ما من متطلبات التصريح بالممتلكات على فئات محدّدة من الموظفين العموميين. |
Fifty-nine per cent of all responding States reported active collaboration or networking mechanisms at the local level in that period. | UN | وأبلغ 59 في المائة من كل الدول المجيبة عن وجود آليات فعالة للتعاون أو التواصل على الصعيد المحلي. |
With the exception of Ecuador, all responding States replied that they had strengthened border measures in order to prevent and detect the smuggling of migrants (see art. 11, para. 1, of the Migrants Protocol). | UN | 32- باستثناء إكوادور، ردّت جميع الدول المستجيبة بأنها عزّزت تدابير المراقبة الحدودية بغية منع وكشف تهريب المهاجرين (انظر الفقرة 1 من المادة 11 من بروتوكول المهاجرين). |
all responding States, subject to the exceptions below, confirmed that their competent authorities were able to take such measures in response to a foreign request. | UN | وقد أكدت جميع الدول المجيبة أن سلطاتها المختصة، رهنا بالاستثناءات الواردة أدناه، تستطيع اتخاذ تلك التدابير استجابة لطلب أجنبي. |
Replies received on the issue of jurisdiction indicated that mandatory establishment of jurisdiction had been satisfactorily established by all responding States. | UN | ودلّت الردود الواردة بشأن مسألة الولاية القضائية على أن تأكيد سريان الولاية القضائية أُرسي بصورة مُرضية من قِبل جميع الدول المجيبة. |
A total of 70 per cent of all responding States had entered into bilateral agreements in relation to mutual legal assistance and 60 per cent had such multilateral agreements. | UN | وأبرم ما مجموعه 70 في المائة من جميع الدول المجيبة اتفاقات ثنائية تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة، ولدى 60 في المائة مثل هذه الاتفاقات المتعددة الأطراف. |
In addition, 39 per cent of all responding States reported research activities currently being conducted in the area of HIV prevention. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أبلغت 39 في المائة من جميع الدول المجيبة عن أنشطة بحثية تجرى حاليا في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
all responding States recommended that the Secretariat play an important role in supporting and facilitating a possible review mechanism. | UN | 22- أوصت جميع الدول المجيبة بأن تضطلع الأمانة بدور هام في دعم وتيسير عملية الاستعراض. |
all responding States indicated that they were able to confiscate proceeds of crime at the request of another party, with the exception of Angola, Ecuador and Jamaica, which reported that such cooperation was not provided for under its legal system. | UN | وقد ذكرت جميع الدول المجيبة أن بإمكانها مصادرة عائدات الجرائم بناء على طلب دولة طرف أخرى، باستثناء اكوادور وأنغولا وجامايكا التي أفادت بأن هذا التعاون غير منصوص عليه في نظامها القانوني. |
all responding States, subject to the exceptions below, confirmed that their competent authorities were able to take such measures in response to a foreign request. | UN | وقد أكدت جميع الدول المجيبة أن سلطاتها المختصة، رهنا بالاستثناءات الواردة أدناه، تستطيع اتخاذ تلك التدابير استجابة لطلب أجنبي. |
Replies received on the issue of jurisdiction indicated that mandatory establishment of jurisdiction had been satisfactorily established by all responding States. | UN | ودلّت الردود الواردة بشأن مسألة الولاية القضائية على أن تأكيد سريان الولاية القضائية أرسي بصورة مرضية من قِبل جميع الدول المجيبة. |
all responding States, subject to the exceptions below, confirmed that their competent authorities were able to take such measures in response to a foreign request. | UN | وقد أكدت جميع الدول المجيبة أن سلطاتها المختصة، رهنا بالاستثناءات الواردة أدناه، تستطيع اتخاذ تلك التدابير استجابة لطلب أجنبي. |
Replies received on the issue of jurisdiction indicated that mandatory establishment of jurisdiction had been satisfactorily established by all responding States. | UN | ودلّت الردود الواردة بشأن مسألة الولاية القضائية على أن تأكيد سريان الولاية القضائية أرسي بصورة مرضية من قِبل جميع الدول المجيبة. |
(Percentage of all responding States (n = 115) | UN | النسبة المئوية من جميع الدول المجيبة (115 دولة) |
all responding States indicated that they were able to confiscate proceeds of crime at the request of another party, with the exception of Angola, the Czech Republic, Ecuador and Jamaica, which reported that such cooperation was not provided for under its legal system. | UN | وقد ذكرت جميع الدول المجيبة أن بإمكانها مصادرة عائدات الجرائم بناء على طلب دولة طرف أخرى، باستثناء إكوادور وأنغولا وجامايكا والجمهورية التشيكية التي أفادت بأن هذا التعاون غير منصوص عليه في نظامها القانوني. |
Slightly less than one-third (30 per cent) of all responding States estimated that the quality of the information was good and half of those States (51 per cent) considered the quality to be moderate. | UN | ويُقدر أقل بقليل من ثلث كل الدول المجيبة (30 في المائة) أن نوعية المعلومات جيدة، ويرى نصفها (51 في المائة) أنها متوسطة. |
Virtually all responding States except for Afghanistan, Belgium, Chad, Comoros, the Congo, Gabon (due to lack of means), Kazakhstan, Panama and Thailand confirmed that channels of cross-border communication, coordination and cooperation were available to and routinely used by their law enforcement agencies. | UN | 51- وأكّدت كل الدول المجيبة تقريبا() باستثناء أفغانستان وبلجيكا وبنما وتايلند وتشاد وجزر القمر وغابون (بسبب نقص في الإمكانات) وكازاخستان والكونغو أن قنوات الاتصال والتنسيق والتعاون عبر الحدود متاحة لأجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وتستخدم من جانبها بانتظام. |
Demand reduction programmes designed to target prisoners in the community once they had been released were reported by 43 per cent of all responding States, while those targeting prisoners before release were more common (in 54 per cent of all States). | UN | وقد أبلغت نسبة 43 في المائة من جميع الدول المستجيبة عن وجود برامج لخفض الطلب مصممة لاستهداف السجناء في المجتمع المحلي بمجرد الإفراج عنهم، في حين كانت البرامج التي تستهدف السجناء قبل الإفراج عنهم أكثر شيوعا (54 في المائة من جميع الدول المستجيبة). |
all responding States reported on their participation in regional fisheries management organizations and arrangements, and several States provided examples of specific initiatives to strengthen the functioning and mandates of certain organizations. | UN | وأفادت جميع الدول التي قدمت ردودا عن مشاركتها في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وقدمت دول عديدة أمثلة عن مبادرات محددة لتعزيز أداء بعض المنظمات وولاياتها(). |
Except for New Zealand and Sweden, all responding States provided positive responses to the questions on the offence of trafficking. | UN | 28- باستثناء السويد ونيوزيلندا، ردت جميع الدول المُجيبة بالإيجاب على السؤالين المتعلقين بالاتجار غير المشروع. |