"all sections of the budget" - Translation from English to Arabic

    • جميع أبواب الميزانية
        
    These activities, it is noted, have a positive impact on all sections of the budget. UN ولوحظ أن لهذه الأنشطة أثرا إيجابيا على جميع أبواب الميزانية.
    CPC had clearly intended that the recommendations should be applied across all sections of the budget. UN ومن الواضح أن لجنة البرنامج والتنسيق قد قصدت أن تنطبق التوصيات على جميع أبواب الميزانية.
    The Committee stresses the importance of the consistent application of the provisions of this resolution across all sections of the budget. UN وتشدد اللجنة على أهمية التطبيق المتسق لأحكام هذا القرار في جميع أبواب الميزانية.
    It believed that all sections of the budget should be dealt with equitably; section 21 was therefore not acceptable in its current form. UN ويرى أنه ينبغي معاملة جميع أبواب الميزانية بطريقة منصفة؛ ولذلك فإن الباب ٢١ غير مقبول بشكله الحالي.
    Those delegations emphasized the importance of giving equal treatment regarding the transfer of resources to all sections of the budget. UN وشددت تلك الوفود على أهمية المعاملة المتساوية بين جميع أبواب الميزانية فيما يتعلق بنقل الموارد.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that resources for monitoring and evaluation activities are identified in all sections of the budget and decided that the Committee on Programme and Coordination would no longer review the budget outline. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد في جميع أبواب الميزانية من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم. وقررت ألا تنظر لجنة البرنامج والتنسيق من الآن فصاعدا في مخطط الميزانية.
    Moreover, 20 of the 34 posts proposed for abolition across all sections of the budget were in three of the regional commissions. UN وفضلا عن ذلك، تُصنف 20 وظيفة من أصل الوظائف البالغ مجموعها 34 وظيفة المقترح إلغاؤها في جميع أبواب الميزانية في ثلاثة من اللجان الإقليمية.
    For example, the Secretary-General had proposed savings of 4.7 per cent for the Department of Administration and Management when the overall average reduction for all sections of the budget was 5.5 per cent. UN وعلى سبيل المثال، اقترح اﻷمين العام وفورات بنسبة ٤,٧ في المائة في إدراة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بينما يبلغ متوسط الخفض اﻹجمالي في جميع أبواب الميزانية ٥,٥ في المائة.
    It should be noted that the General Assembly had requested the Secretary-General, when making proposals intended to achieve savings, to ensure that fair, equitable and non-selective treatment would be applied to all sections of the budget. UN وجدير بالذكر أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام، لدى التقدم باقتراحات ترمي إلى تحقيق وفورات، أن يكفل تطبيق معاملة عادلة ومنصفة ولا انتقائية على جميع أبواب الميزانية.
    16. As outlined above, the use of limited budgetary discretion has been exercised with respect of activities that have or will have ultimate impact on all sections of the budget. UN 16 - وكما هو محدد أعلاه، جرى استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية فيما يتعلق بالأنشطة التي تؤثّر أو ستؤثّر في نهاية المطاف على جميع أبواب الميزانية.
    In addition, a gender perspective should be incorporated in all sections of the budget and sufficient resources allocated to meet the institutional objectives of gender equality, with special emphasis on women from developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إدماج المنظور الجنساني في جميع أبواب الميزانية وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المؤسسية المتمثلة في المساواة بين الجنسين، مع التركيز الخاص على النساء من البلدان النامية.
    15. The Secretariat had considered what measures it could take in order to achieve that target, bearing in mind that it was important to ensure fair, equitable and non-selective treatment of all sections of the budget, as well as the full implementation of all mandated activities. UN ١٥ - ولبلوغ هذا الهدف، نظرت اﻷمانة العامة في اﻹجراءات الواجب اتخاذها، واضعة نصب عينيها ضرورة معاملة جميع أبواب الميزانية معاملة عادلة منصفة لا انتقائية، وتنفيذ جميع اﻷنشطة المقررة بأكملها.
    7. The Committee also believes it would assist and improve the transparency of the budget submission if, in the future, the tables annexed to part one were to include some new “horizontal” tables giving a consolidated, tabular presentation of the following items of expenditure across all sections of the budget: UN ٧ - وتعتقد اللجنة أيضا أنه إذا اشتملت الجداول الملحقة بالجزء اﻷول مستقبلا على بعض الجداول " اﻷفقية " الجديدة فإن ذلك سيساعد في تحقيق شفافية وثيقة الميزانية وتحسينها، اﻷمر الذي ستعرض معه النفقات التالية موحدة ومجدولة في جميع أبواب الميزانية:
    58. His delegation saw merit in continuing limited budgetary discretion as an established practice and hoped that it would be utilized in a manner that would have a positive impact on all sections of the budget. UN 58 - وأردف قائلا إن وفده يرى أن ثمة جدوى في استمرار ممارسة السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية باعتبارها إجراء راسخا، وأعرب عن أمله في أن تُستخدم على نحو ينعكس بشكل إيجابي على جميع أبواب الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more