"all sectors of activity" - Translation from English to Arabic

    • جميع قطاعات النشاط
        
    • جميع قطاعات الأنشطة
        
    Different technologies may be of value in all phases of a disaster and in all sectors of activity. UN ويمكن أن تكون مختلف التكنولوجيات مفيدة في جميع مراحل الكوارث في جميع قطاعات النشاط.
    Article 129: The national guaranteed minimum wage applicable in all sectors of activity shall be fixed by decree in the light of the workers' vital needs and the country's economic possibilities. UN المادة ٩٢١: يُحدﱠد الحد اﻷدنى للأجر الوطني المكفول، المطبق على جميع قطاعات النشاط بموجب مرسوم، وفقاً للاحتياجات الحيوية للعاملين والامكانيات الاقتصادية للبلد.
    This represents a commitment to using gender analysis in the development of all policies and programmes and a reaffirmation of the importance of integrating equality issues in all sectors of activity. UN ويمثل هذا التزاما بالاستعانة بتحليل الفوارق بين الجنسين لدى إعداد جميع السياسات والبرامج وتأكيدا مجددا على أهمية إدماج المسائل المتعلقة بالمساواة في جميع قطاعات النشاط.
    These bodies cover virtually all sectors of activity and include: UN وتغطي هذه الهياكل جميع قطاعات الأنشطة تقريباً.
    Female entrepreneurs have a much greater awareness of their role and are determined to rise to the challenge of working in an increasingly competitive world with dynamism, commitment and skill; many of them are now executives in modern enterprises in all sectors of activity. UN ويتولى كثير منهن اليوم رئاسة شركات حديثة من جميع قطاعات الأنشطة.
    The regulations were applicable to all sectors of activity and all categories of enterprise, including family firms. UN وتطبق القواعد التنظيمية على جميع قطاعات الأنشطة وعلى جميع فئات المنشآت، بما في ذلك الشركات العائلية.
    In terms of the Cuban people, the repercussions of the embargo affect all sectors of activity in terms of social and economic life, particularly in the areas of health, food and equipment. UN وفيما يتعلق بالشعب الكوبي، تؤثر تداعيات الحظر على جميع قطاعات النشاط في أوجه الحياة الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما في مجالات الصحة والتغذية والمعدات.
    In the meantime, the Israeli police had acted to improve relations with the Palestinian minority by recruiting more Arab police officers and volunteers, becoming more involved in community affairs and meeting with Arab community leaders involved in all sectors of activity. UN وفي هذه الأثناء، عملت الشرطة الإسرائيلية على تحسين العلاقات مع الأقلية الفلسطينية من خلال تعيين المزيد من ضباط الشرطة والمتطوعين العرب، ومشاركتهم في الشؤون المجتمعية بقدر أكبر وعقد اجتماعات مع قادة المجتمع العربي المشاركين في جميع قطاعات النشاط.
    Further, the Committee from the Statistical Yearbook 2000 of the Republic of Slovenia that men's average gross earnings are higher than women in all sectors of activity, and that in most sectors of activities, the lower the level of education, the higher the difference in earnings between men and women. UN وفضلا عن ذلك لاحظت اللجنة من الحولية الإحصائية لجمهورية سلوفينيا لعام 2000 أن متوسط العائدات الإجمالية للرجل تزيد عن عائدات المرأة في جميع قطاعات النشاط وأنه في معظم قطاعات النشاط كلما قل مستوى التعليم كلما زاد الفرق في العائدات بين الرجل والمرأة.
    17. ECSR noted that applicable health and safety regulations are said to apply to all sectors of activity and all workers indiscriminately. UN 17- لاحظت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية أن أنظمة الصحة والسلامة المنطبقة، تنطبق، كما يقال، على جميع قطاعات النشاط وعلى جميع العمال دون تمييز.
    A specific programme involving secondary, higher and vocational education, which will follow up the “400 Managers” programme, will pursue the aims of realignment and prepare the Kanaks to accede to responsibilities in all sectors of activity. 4.2. UN وسيكون هناك برنامج محدد ، سيخلف برنامج " ٤٠٠ موظف إداري " ويتصل بالتعليم في المرحلتين الثانوية والعالية وبالتعليم المهني، الهدف منه هو مواصلة إعادة التوازن وتمكين الكاناك من تقلد مسؤوليات في جميع قطاعات النشاط.
    It is concerned that the current system of 14 different minimum wages for different work categories does not cover all sectors of activity and, as a result of its complexity, may negatively affect the implementation of the right to minimum wage (art. 7 (a)). UN وتشعر بالانشغال لأن النظام الحالي الذي ينص على أجور دنيا مختلفة باختلاف فئات النشاط البالغ عددها 14 فئة لا يغطي جميع قطاعات النشاط الاقتصادي وأن درجة تعقيد النظام قد تُؤثر بصورة سلبية على إعمال الحق في الحد الأدنى للأجر (المادة 7(أ)).
    It is concerned that the current system of 14 different minimum wages for different work categories does not cover all sectors of activity and, as a result of its complexity, may negatively affect the implementation of the right to minimum wage (art. 7 (a)). UN وتشعر بالانشغال لأن النظام الحالي الذي ينص على أجور دنيا مختلفة باختلاف فئات النشاط البالغ عددها 14 فئة لا يغطي جميع قطاعات النشاط الاقتصادي وأن درجة تعقيد النظام قد تُؤثر بصورة سلبية على إعمال الحق في الحد الأدنى للأجر (المادة 7(أ)).
    The situational analysis of gender issues involves a diagnosis of the major problems faced by the women of Cameroon in all sectors of activity, as listed in the table below. UN ففي ما يتعلق بالحالة المتصلة بالمسائل الجنسانية، يقترح تشخيص المشاكل الأكثر شيوعا التي تواجهها الكاميرونيات في جميع قطاعات الأنشطة على النحو الوارد تلخيصه في الجدول أدناه.
    The census can be used to evaluate the numbers of women in all sectors of activity in order to improve their working conditions and their representation in the various branches of the economy. UN 3 - التعداد يتيح التعداد تقييم أعداد النساء في جميع قطاعات الأنشطة من أجل تحسين ظروف عملهن وتمثيلهن في مختلف الأفرع.
    Accepted. 109.31. Not accepted; already implemented - the National Strategy on children rights for 2008-2013 was issued as a consequence of the necessity to reunite in one single document the whole range of issues regarding children rights form all sectors of activity. UN 109-31- لم تُقبَل؛ ونفذت بالفعل - إن الاستراتيجية الوطنية بشأن حقوق الطفل للفترة 2008-2013 وُضِعت بناء على ضرورة أن تُوحَّد في وثيقة واحدة جملة القضايا المتعلِّقة بحقوق الطفل في جميع قطاعات الأنشطة.
    Women are present in virtually all sectors of activity (Government, civil service, National Assembly, Senate ...). UN ومن الناحية العملية نقابلها في جميع قطاعات الأنشطة (الحكومة، الإدارة العامة، الجمعية الوطنية، مجلس الشيوخ ...).
    193. Of major interest is the examination of the statistical surveys regarding the inspection activity carried out in 2009, since they show that the oversight action that was performed yielded positive results in almost all sectors of activity. UN 193 - ومن الأمور التي لها أهمية كبيرة النظر في الدراسات الاستقصائية الإحصائية المتعلقة بأنشطة التفتيش التي جرى الاضطلاع بها سنة 2009، حيث تُبين أن أعمال الرقابة التي أجريت أسفرت عن نتائج إيجابية في جميع قطاعات الأنشطة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more